伊尔哈姆说人们常常误以为他是奥巴马。
现实如此,美国人不得不承认:人无完人,即使他是奥巴马。
Americans will have to resign themselves to the fact that no one is perfect, not even Mr. Obama.
“如果巴拉克真的想要这样,米歇尔会支持他并且做些必要的事情,”卡桑德拉·巴茨说,他是奥巴马哈佛的同学。
"If Barack really wants this, Michelle will support him and do what's necessary," said Cassandra Butts, Obama's friend from Harvard.
他在8月3日说:“明天是奥巴马的生日,但我们没有看到任何证据。”
"Tomorrow is Obama's birthday and we haven't seen any proof of that, " he said on Aug. 3.
尽管奥巴马的二氧化碳减排计划是必要的,但无论他在这个问题上发表的充满希望的演讲可能会暗示什么,这远不是免费的。
Mr. Obama's plan to curb carbon dioxide emissions, though necessary, will be far from cost free, whatever his sunny speeches on the subject might suggest.
尽管奥巴马的二氧化碳减排计划是必要的,但这远不是免费的,无论他在这个问题上发表的充满希望的演讲可能会暗示什么。
Mr. Obama's plan to curb carbon dioxide emissions, though necessary, will be far from cost-free, whatever his sunny speeches on the subject might suggest.
奥巴马政府的预算主管彼得·奥斯泽格最近称,美国的预算赤字是不可持续的,他是对的。
Peter Orszag, Obama's Budget Director, recently called the US budget deficits unsustainable and he's right.
奥巴马的预算主任彼得·奥斯泽格最近宣称美国的预算赤字是无法维持的——这一年是1.4万亿美元——他是对的。
Peter Orszag, Obama's Budget Director, recently called the U.S. budget deficits unsustainable—this year's is $1.4 trillion—and he's right.
他后来对这些讲话表示道歉,说自己的本意是要赞扬奥巴马。
He apologized for the remarks, which he said were meant to be complimentary to Obama.
幸运的是,奥巴马说他“绝对”愿意做他的老友。
Luckily for him, Obama said he would "absolutely" be his homeboy.
沃伦·巴菲特曾经申请过这个职位,如果是他,可能会做得更好,尽管奥巴马也许是明智地越过了他。
Perhaps Warren Buffett, once tipped for the job, would have done better, though Mr Obama was probably wise to pass him over.
他照镜子的时候会跟自己说,他跟奥巴马不像。但是当他在电视上看到奥巴马时,他感觉好像真的是他自己在白宫对着摄像头在讲话。
When he looks in a mirror he tells himself he has a different look but when he sees real Obama on TV, it seems to him that it is he who's near the White House talking before cameras.
从1999年到2001年,沃林曾担任财政部总法律顾问,他是被奥巴马提名的三位财政部高级职位候选人之一。
Wolin, who served as general counsel at the Treasury from 1999 to 2001, was one of three senior nominees named by Obama.
现在的情况是:奥巴马先生依然拥有巨大的权力,如果他愿意运用的话。
Here's the thing: Mr.Obama still has immense power, if he chooses to use it.
他现在是奥巴马先生的首席经济顾问。
巴拉克·奥巴马现在说,他对海上石油钻井是不限制的。
切尼反复强调是他和布什使得美国在9.11后免于遭受进一步袭击,他似乎是想使奥巴马承担下一个恐怖袭击的责任。
Cheney, stressing repeatedly that he and Bush had kept the US from a further attack after 9/11, appears to be setting up Obama to take the blame for another terrorist attack.
在这样的环境下,奥巴马是赢不了的,他只能尽量减少损失。
Mr Obama cannot win in these circumstances, only strive to minimise his losses.
乔治·奥巴马出生不到一年,他的父亲就因车祸去世,是巴拉克·奥巴马家族中八个孩子中最后一个。
The last of Barack Obama Sr's eight children, George Obama was born less than a year before his father died in a car accident.
在奥巴马的再竞选活动中需要关注的中心,自然是解决他代表的,实际上也是奥巴马主义的问题。
Resolving the question of what Obama stands for, of what Obamaism amounts to, is sure to be among the central concerns of his re-election campaign.
而且这可以使他警告广大听众,巴拉克·奥巴马是个爱说谎的家伙。
And that lets him warn a large audience that Barack Obama has no clothes.
奥巴马先生宣传他自己是清新的,有希望的和全新的。
Mr Obama advertises himself as something fresh, hopeful and new.
对此奥巴马说他最喜欢的是西区的麦克阿瑟餐厅。
For that, Obama said his favorite was MacArthur's, on the West Side.
在过去的五天中,希拉里把全部精力用于抨击奥巴马,称他是精英主义分子,对选民们惺惺作态。
Mrs Clinton has spent the past five days talking about nothing else, accusing Mr Obama of being "elitist" and "condescending".
二月份,白宫发言人约翰·贝纳极不情愿地承认他会采纳奥巴马所说的他是一个公民,示意证据不充分。
The House speaker, John Boehner, grudgingly said in February that he would take Mr. Obama "at his word" that he was a citizen, a suggestion that the proof was insufficient.
二月份,白宫发言人约翰·贝纳极不情愿地承认他会采纳奥巴马所说的他是一个公民,示意证据不充分。
The House speaker, John Boehner, grudgingly said in February that he would take Mr. Obama "at his word" that he was a citizen, a suggestion that the proof was insufficient.
应用推荐