麦克林的可怕差事是为他的朋友验尸。
Macklin had the grim task of carrying out an autopsy on his friend.
毫无疑问,他身上最可怕的部分是他的铁爪。
“是可怕,不过我最好还是那样,贝基;你知道,他们可能会听见我们的。”他又喊了一声。
"It is horrid, but I better, Becky; they might hear us, you know," and he shouted again.
他试过,但是在黑暗中,远处的回声听起来是那么可怕,所以他不再去试它了。
He tried it; but in the darkness the distant echoes sounded so hideously that he tried it no more.
如果加里的罪行是如此可怕,他应该多年以前就在英国受到起诉和审判。
If Gary's was such a dreadful crime, he should have been prosecuted and sentenced here years ago.
“在签约之前才发现你的投资人的不良行径是可怕的,”他说,“你要清楚每个人想从这个生意中得到什么。
“Finding out about your investors before you sign them up is critical, ” he says. “And you have to understand what everybody wants from the business.
他是个你能够想象得到的最可怕的调情鬼。
但是他有可能已经经过了那几乎是可怕的经历。
他说:“我们针对的是导致可怕疾病的出生缺陷。”
He said: "We are talking about birth defects that cause terrible diseases."
他注意到浩瀚的大洋中这个岛上“可怕的干旱”,他认为是该岛上居民的祖先们砍伐了岛上的树木而导致了这种气候。
Noting the island's "dreadful aridity" in the midst of an immense ocean, he blamed the ancestors of the island's inhabitants, who had cut down the trees.
我扣上窗子;我把他前额上长长的黑发梳梳;我想合上他的眼睛,因为如果可能的话,我是想在任何别人来看前消灭那种可怕的,像活人似的狂喜的凝视。
I hasped the window; I combed his black long hair from his forehead; I tried to close his eyes: to extinguish, if possible, that frightful, lifelike gaze of exultation before anyone else beheld it.
你是对的,虎妈妈.最后我访问一个可怕的以色列伞兵,他的故事改变我对世界看法.我归功于你的经验.
You were right, Tiger Mom. In the end, I interviewed a terrifying Israeli paratrooper whose story changed my outlook on life. I owe that experience to you.
最后,我估计他是觉得我的面红耳赤和可怜巴巴的絮叨是如此可怕,于是反过来开始同情我。
In the end, I think he found my beetroot face and pathetic jabbering so dreadful he felt sorry for me.
更可怕的是,因为他没有如约送到,没人愿意再雇他了。
Worst of all, because he failed to deliver, no one has been willing to hire him since.
尽管灵魂不断地以邪恶相诱,对他呢喃一些可怕的事情,却从未动摇他,他心中爱的力量是如此强大。
And ever did his Soul tempt him with evil, and whisper of terrible things. Yet did it not prevail against him, so great was the power of his love.
还有些作者不假思索地认为人们读了他的书就会发现他比这个世上大部分人都更加准确地认识到这个世界已经是多么可怕。
Others may intuit that their readers are likely to be seeking stuff that confirms how right they were to have perceived the dreadfulness of the world in ways lesser people have not.
你是对的,虎妈妈.最后我访问一个可怕的以色列伞兵,他的故事改变我对世界看法.我归功于你的经验.
You were right, Tiger Mom. In the end, I interviewed a terrifying Israeli paratrooper whose story changed my outlook on life.
15号是一位有着令人惊讶身高的小伙子,看起来他有旺盛的精力,他说道:“我希望为父母结婚,但是我认为向父母撒谎对我是一件可怕的事情。
No. 15, a strikingly tall man with side-swept bangs, says: "I want to get married for my parents, but I think lying to them will make me feel terrible.
他在书中写道:“拥有核武器的伊朗是可怕的,因为西方世界实际上缺乏与德黑兰直接有效的对话,这将增加所谓‘突发性’核威胁的可能性。”
A nuclear Iran is especially terrifying, he writes, because of the West's lack of direct “communication with Tehran, which could increase the likelihood of an ‘accidental’ nuclear confrontation.
我现在仍然认为他是个好人,但是犯了一个可怕的错误,由于不想成为斯塔尔手中的一枚棋子,他不得不付出了很大的代价。
I still think he's a good man who made a bad mistake, one he had to pay too high a price for, because he refused to become a pawn in Starr's game.
我想说的是,如果你们看到了那位候选人的名字是巴拉克·奥巴马,请你们跟我说一声,因为那些邮件把他写得太可怕了。
And all I want to say is — let me know if you see this guy named Barack Obama, because he sounds pretty frightening.
他们齐声反对你,都专横地认为,培养人才(可怕的措辞)是你的责任,如果你竟想贬低他,那你就是个小人。
With one voice they disapprove of you, all bossily saying that it is your job to mentor talent (horrid phrase) and that if you even think of keeping him down you are a worm.
贝克·汉姆说:“再次见到弗格森太好了,他是一个可怕的人,但有好的方面。”
Beckham said: "It will be good to see Sir Alex again." He's a scary man, but in a really good way.
时至今天我仍然能记清那人的长相:一头爱因斯坦式的爆炸发型,更可怕的是他的头发是火红火红的。
Today i still remember what that man looked like: he had a head of blown-up hair like Einstein's, and what was more frightening was its fiery-red color.
默特萨克说:“在欧冠比赛中取得出色的开局对于我们来说很重要,尤其是对这样的一支在F组内他认为最可怕的对手的比赛。”
Per Mertesacker says it is important Arsenal start their Champions League campaign with a positive result against the team he considers to be “their toughest Group F opponents”.
他大声,温柔,充满爱心地对自己说话,让自己承认,正在发生的事情是可怕的,作为父母,他并不失败,他关心自己的遭遇。
Out loud, he spoke gently and lovingly to himself, let himself acknowledge that what was happening was awful, that he hadn't failed as a parent, and that he cared that he was suffering so.
在里面,他必须经过一系列的可怕的面试去找一个新工作。 其中有一节,我画的是,人家问他愿不愿意帮老板堵枪眼,还特意带他去射击场让他证明给大家看。
At one point he is asked whether he would take a bullet for a prospective employer and they make him go to a firing range to prove it.
在里面,他必须经过一系列的可怕的面试去找一个新工作。 其中有一节,我画的是,人家问他愿不愿意帮老板堵枪眼,还特意带他去射击场让他证明给大家看。
At one point he is asked whether he would take a bullet for a prospective employer and they make him go to a firing range to prove it.
应用推荐