肯·凯西,你们有些人可能认识,他是一个演员,作家,不是一个真的激进分子。
Ken Kesey, some of you probably know, was a sort of performer, writer, not really an activist.
他是一个演员。
布什是一个骗子,他是一个演员,甚至连名字都是假的!
Bush is a deceiver. He's an actor. That's not even his real name!
他是一个演员,“和这部作品相关的人员告诉我,好像那解释了所有的事情似的。”
"He's an actor," someone involved with the production told me, as if that explained everything.
他是一个演员,“和这部作品相关的人员告诉我,好像那解释了所有的事情似的。”
He's an actor, "someone involved with the production told me, as if that explained everything."
他是一个演技做作的演员。
他是一个在电视喜剧表演中不断寻求突破的演员。
He is a performer who consistently pushes the envelope of TV comedy.
然而主角是一个名叫弗兰基的喜剧演员,并且他是本色出演。
However the lead role is a comedian by the name of Frankie, and he plays himself.
他是一个专业的舞台演员。
他是一个多么优秀的演员啊!
邓超是一个幽默的演员,他个子不高也不矮。
Deng Chao is a humorous actor who is neither too tall nor too short.
英国作家和演讲者肯尼斯·罗宾逊爵士在 TED 上谈到了这个。他讲述了吉莉安·林妮的故事。吉莉安·林妮是一个舞蹈演员和编舞,曾出演过著名的音乐剧《猫》和《歌剧魅影》。
British author and speaker Sir Kenneth Robinson talked about this at TED. He told the story of Gillian Lynne, a dancer and a choreographer (编舞者) who has worked on famous musicals like Cats and Phantom of the Opera (《歌剧魅影》) .
“我是一个永远的性格演员”,他曾经解释说。
他是一个相当好的演员。
录像中有一个场景表现的是穿着白衬衫的喜剧演员斯蒂文·马丁,这台电脑复制出了他的白色躯干和大致的轮廓,但还无法勾勒出面部细节。
In one scene featuring comic actor Steve Martin in a white shirt, the computer reproduced his white torso and rough shape, but was unable to handle details of his face.
他再一次证明了自己是一名扎实的演员,并且轻松令一个摇摆不定让人难以捉摸的角色跃然银幕。
One again, he proved himself to be a solid actor and was easily believable as the guy who's loyalties you weren't sure about.
而劳伦斯·奥利弗则是迄今为止唯一一位因为饰演莎翁笔下角色而赢得奥斯卡的演员,而且他演绎的是最难的一个角色-哈姆雷特。
Laurence Olivier is to date the only actor to have won an Oscar for a Shakespearean performance, and it was the most difficult of all, Hamlet.
唐尼[扮演]的角色是一个非常中规中矩的澳大利亚体验派男演员,他为了扮演一位深沉的黑人士兵,改变了肤色。
Mr. Downey’s character is an extremely mannered Australian Method actor who undergoes a pigment change to play a soulful black soldier.
有个周六夜现场的老桥段是,一个演员在医务室里,医生告诉他了一个非常悲伤的消息,说他还有两分钟活的时间。
There's an old Saturday Night live routine where one of the actors is in the doctor's office, and the doctor gives him the very sad news that he's got two minutes left to live.
他滴酒不沾,是一个优秀的演员。
没错,他是一个极度自负的却被高估的演员。
平心而论,迪卡普里奥是一个很棒的演员,在屏幕上魅力四射,不过他最近出演的角色都跟 《盗梦空间》一样地令人费解。
Mr. DiCaprio, it should be said, is a wonderful actor as well as an engaging screen presence, but his choices of late seem as suspect as 'Inception.'
我呢,我就是觉得他是一个了不起的演员。
汉城,韩国(CNN) -朴龙河,一个受到公众总欢的韩国演员和歌手,周三被发现死在汉城,看来他是自杀,韩国联合通讯社报道。
Seoul, South Korea (CNN) — Park Yong-ha, a popular Korean actor and singer, was found dead in Seoul Wednesday in what appeared to be a suicide, Yonhap news agency reported.
他的表演很出色,他扮演的角色是 一个很努力的演员,在一系列大的成功之后,尝试着做个回归。
He's great in the role of the struggling actor trying to make a comeback after one big success in a series.
这个人说:“我的朋友约翰尼一直在白日做梦想成为一个有名的电影明星。但是,他的梦想是永远也不会实现的。他没有一点演员的天才,而且他的嗓子又尖又细,没有人爱听。”
My friend Johnny has this pipe dream about becoming a famous movie star. But it won't ever happen. He doesn't have any talent, and he has this high, squeaky voice people don't like to hear.
但是我知道的是:把一个特定年龄的男人放在大荧幕上,他不仅可以以演员身份养活自己,而且能产生一些幻想:乔治·克鲁尼50岁了。
But what I do know is this: Put a man of a certain age up on the big screen and he's not only viable as an actor, but might generate some fantasies: George Clooney is 50.
但是我知道的是:把一个特定年龄的男人放在大荧幕上,他不仅可以以演员身份养活自己,而且能产生一些幻想:乔治·克鲁尼50岁了。
But what I do know is this: Put a man of a certain age up on the big screen and he's not only viable as an actor, but might generate some fantasies: George Clooney is 50.
应用推荐