劳伦斯不断用头撞我,可裁判没有警告他。
Lawrence kept on butting me but the referee did not warn him.
“我也不能了。”皮诺乔叫道。当他无助地跌跌撞撞时,他的笑声变成了眼泪。
"I can't either," cried Pinocchio; and his laughter turned to tears as he stumbled about helplessly.
当他路过这些书桌时,他总是把我的书从桌上撞掉。
When he passes the desks, he often knocks my books off the desks.
他的汽车撞瘪了我的汽车挡泥板。
让我的病人吃惊的是,只是跌跌撞撞地经过“他可以安慰自己”这个观点似乎赋予了他这样做的权利。
To my patient's surprise, simply stumbling across the idea that he could comfort himself seemed to grant him the power to do it.
接着他让我看那条扭曲的胳膊,是在一次出租车事故中撞的,那天他无疑忽略了这套完整的又唱又跳的仪式。
And then he shows me the crooked arm which he got in a taxi accident on a day doubtless when he had neglected to rehearse the complete song and dance.
我跑到楼下他的办公室,刚好看到第二架飞机撞向南楼。
I ran down to his office just in time to see the second plane hit the South Tower.
‘他踩你,踢你,把你往地上撞,’我小声说。
He trampled on you and kicked you, and dashed you on the ground, "I whispered."
窗子来回地撞,擦着放在窗台上的一只手;破皮的地方没有血流出来,我用我的手指一摸,我不能再怀疑了;他死了而且僵了!
The lattice, flapping to and fro, had grazed one hand that rested on the sill; no blood trickled from the broken skin, and when I put my fingers to it, I could doubt no more: he was dead and stark!
他从方向盘上腾出一只手,轻轻摸了摸我被方向盘撞的伤痕。
He takes one hand off the steering wheel and touches the long welt where my forehead bounced off the steering wheel.
事实上,在学校,他对任何让他感到不舒服的事情都避之不及- - -在校车上和同学们的交流;在操场上玩耍时的你推我撞。
In fact, he was avoiding things in school that made him uncomfortable - interactions on the bus, jostling on the playground.
他已经受到了沉重的打击。我可以告诉你,他是非常值得你去追求的,尽管发生了这起跌跌撞撞扭伤脚踝的事件。
he is quite smitten already, and he is very well worth setting your cap at, I can tell you, in spite of all this tumbling about and spraining of ankles.
这下子轮到斯皮尔伯格震惊了,他辩解说:“是冰山把那条船撞沉的呀,怎么是我呢? !”
Shocked, Spielberg replied, "It was the iceberg that sank the ship, not me."
另一位竞选人里克•裴瑞这周在提出统一税之前对凯恩先生说,“老兄,我的(竞选)计划要和你撞上了见上图)而另外一位候选人纽特•金里奇也不甘落后,“和我的计划撞撞看”,他在推特上说到。
Yet another of the candidates, Newt Gingrich, does not want to be left out. “Bump plans w/ me, ” he implored Mr Perry by tweet.
他出其不意地撞我的身体。
我就是看着那辆车撞他,然后他被撞死了。
我不是被撞下去的。我故意掉进去来逗他玩。
“我总有一天要把他那脸撞个稀烂的,”他在受不了这家伙时常常这样安慰自己。
"Some day I'll beat the face off of him," was the way he often consoled himself for enduring the man's existence.
我的汽车发动机罩撞飞了一个上了年纪的绅士时,我见他行动迟缓、满脸沮丧。
I saw the slow-moving, sad-faced old gentleman as he bounced off the hood of my car.
他肯定以为我情绪濒临崩溃,会像其他的女孩一样做些戏剧性的事,或者大哭或者去撞窗户,因为他走到了门边上,准备关门。
He must sense that I'm on the verge of doing something dramatic like crying or trying to fling myself out the window like that other girl, because he's already moving for the door.
他的汽车撞瘪了我的汽车挡泥板。
我跌跌撞撞地靠近他身边,紧张地介绍自己,语无伦次地说明自己的用意。
I walked crazily, I introduced myself tensely and showed my real purpose incoherently, but he smiled all the time.
当他路过时,他总是把我的书从桌上撞掉。
When he walks past the desks, he often knocks our books off the desks.
他差点撞断了我的腿!
他一边弯下腰一边按摩脚踝,一边和气地抬起头说“我不怪你,是我自己撞的。”
"He bent over the side of the side massage ankle while kindly looked up and said," I do not blame you, is my own crash.
我告诉他他把两个人撞下了自行车,差点造成一场事故。
I told him he had knocked two people off their bicycles and had nearly caused an accident.
我告诉他他把两个人撞下了自行车,差点造成一场事故。
I told him he had knocked two people off their bicycles and had nearly caused an accident.
应用推荐