他一下子把她拉起来。
彼得跳了起来,像只狗一样,一下子就清醒了,他发出一声警告的叫声,把其他人都吵醒了。
Peter sprang erect, as wide awake at once as a dog, and with one warning cry, he roused the others.
乐羊子很后悔自己的所作所为,所以他把金子放回了原来的地方。
Yue Yangzi felt sorry for what he had done, so he put the gold back to the place where he found it.
阿拉伯的精英逐渐把他看成一个大炮简子和危险的怪人。
Arab elites came to view him as a loose cannon and a dangerous crank.
由于大山子艺术区日益商业化,他把自己的画室搬走了,而只在这里保存了一间办公室和酒吧。
The increasing commercialization of the Dashanzi area has led him to move his studio elsewhere, while keeping an office — and his cafe — here.
而那科学家们称之为暗物质的未知物体组成的把万物聚集在一起的看不见的网,在被大型强子对撞机证实另为他物之前也被认为是天使的功劳。
And the web of unseen, unknown material that scientists call dark matter, holding everything together, might as well have been spun by the angels until the Large Hadron Collider proves otherwise.
他威胁说要起诉他的两个孩子,他娶子四个妻子,生了17个孩子。现在,在那场公开的争斗之后,他宣布把他的注码转交给他的家族。
Now, after a very public feud that saw him threatening to Sue two of his 17 children (by four wives), he has announced he is handing over most of his stake to his family.
他解开衬衣扣子,在水槽上把裤子整齐地折叠起来,给人的印象是一个在铁路上度过了一辈子的男人。而现在,在78岁的高龄,他准备做最后的出发了。
Unbuttoning his shirt, folding his trousers into a neat pile on the sink, he gave the impression of a man who had spent his life on the rails and was now, at 78, preparing for one final departure.
格蕾丝听到有人在和玲子说话,从SUV下来的那个人正在想办法让车里的玲子从里面把车门打开,这样他才能把孩子抱到安全的地方。
Grace heard someone talking to Reiko. The man from the SUV was trying to get Reiko to help open the door of the Mercedes, so he could pull her out to safety.
亚伯拉罕把财物分给他庶出的众子,趁着自己还在世的时候打发他们离开他的儿子以撒,往东方去。
But while he was still living, he gave gifts to the sons of his concubines and sent them away from his son Isaac to the land of the east.
亚伯拉罕把财物分给他庶出的众子,趁着自己还在世的时候打发他们离开他的儿子以撒,往东方去。
But unto the sons of the concubines, which Abraham had, Abraham gave gifts, and sent them away from Isaac his son, while he yet lived, eastward, unto the east country.
他说自己早上出发之前才把这些海蛎子的皮去掉,好保持它的新鲜可口。
He said he had shucked them that morning before he left so that they'd be nice and fresh.
他认为我提出的把人民币与一篮子物品挂钩原则上可行,但费用会是高的。
He said that my suggestion of anchoring the RMB to a basket of commodities would work in principle, but the cost would be high.
雨声把金龟子给惊醒了,如果能钻进土里躲一会就好了可是他办不到了。
The beetle woke up with the noise and would have been glad to creep into the earth for shelter, but he could not.
一位来自贝德福德郡的母亲称其子很好管教,把他关在卧室里呆一天,只给点儿面包和水,他的淘劲儿很快就荡然无存了。
A Bedfordshire mother reported that her son was "easy" : a day locked in his bedroom with bread and water was enough to curb naughtiness.
魏子旗笑着告诉我这些,他并没有把这些放在心上。
Wei Ziqi laughed when he told the story; he didn't take it personally.
半小时以来一直保存着实力的汤姆·金,现在一下子把他所有的力气全使出来了。
And Tom King, who for half an hour had conserved his strength, now expended it prodigally in the one great effort he knew he had in him.
这可能是他说出“我希望把钟关一辈子”的原因。
That may be why he says, "I hope they lock Chung up for life."
5月3日,他提出11月份——距他到任还有一年,举行选举,把这作为和解一揽子计划的一部分。
On May 3rd he proposed the holding of elections in November, a year before his term ends, as part of a reconciliation package.
但是麦克 布隆贝格说,“我可不知道什么是绿色岗位,把太阳板放到屋顶是电工的事,你可不能把一个失业人员一下子就变成电工,让他来做这事。”
But “I’m not sure what a green job is, ” says Michael Bloomberg, a billionaire businessman turned mayor of New York.
他一辈子都在努力把他的信念付诸实践。
托尼利用这种技术,将清醇的香味融入到各种酒精之中。 他将覆盆子的香味与龙舌兰酒融合在一起,把玫瑰花瓣的香味与伏特酒结合在一起,将黑加仑子的香味与杜松子酒融入一体。
Conigliaro has used this technique to infuse cleanflavours into all kinds of spirits - raspberries into tequila, rosepetals into vodka, blackcurrants into gin.
亚历克斯一下子暴跳起来,结果把他那杯雪利酒都打翻了。
Alex jumped up so violently that he overturned his glass of sherry.
那个女人可能已经把他忘掉,也从没把当天的事记在心里。然而,男人还是一辈子背负着这种轻度的内疚。
Maybe the woman has forgotten him and has never remembered the events of the day. However, the man will burden the light guilt for life.
他会一下子把马修举得高高的,在屋子里转来转去,就像飞机急速飞行那样。
He would pick Matthew up and zoom him through the house like an airplane.
事实上,尼克松早已决定暂行搁置援助以色列军火一揽子计划的想法——在一种迥然不同的情况下作出的决定——在此特殊时刻把他束缚住了。
In fact, at this very moment Nixon's earlier decision to hold the Israeli arms aides package in abeyance — taken in quite different circumstances — caught up with him.
仆人跑在前头,他按照以利沙的指示,把杖贴在孩子脸上,但是死去的子没有任何反应。
Gehazi had run ahead and obeyed Elisha's instructions, but there was no response from the dead child.
他把咖啡洒了一桌子。
他把咖啡洒了一桌子。
应用推荐