我决心再也不让他打我了。
可你总不会让他打我吧。
他打我的手臂。
他打我的今天,但是如果我打得更好,而不是错过了容易球之后,我就赢了。
He beat me today but if I had played better and not missed the easy balls then I would have won.
约:我们离婚了,我流产了。原因是他打我。哎!有时一开始就做错了,就会一错再错。
Miss Johnson:We got divorced. I had an abortion. He beat me. Well, sometimes you start out wrong… and just keep going.
他挥拳打我。
他和另外那个打手就开始殴打我。
我大约十五岁时,他开始打我,但我并没有做什么招惹他的事情。
He started beating me when I was about fifteen but I didn't do anything to provoke him.
在我的记忆中,他从不打我,除了一次例外。
你功课要是学得不好,他总是打我呀。
难道我倒下来时,他还敢打我吗?
这时他的声音终于变得激动起来,“妈妈”,他喊着,“别那么打我!”
At last his voice became excited: "Mother," he cried, "don't beat me like that!"
“他经常为一些小事打我,像没能赚到足够的钱,甚至是被巡警盘问之类的事情,”她回忆道。
"He would beat me for simple things, like not making enough money or worse, getting pulled over by a cop," she said.
“我父亲会经常打我们全家,是的,全家都会打”他说:“他经常醉酒。
"My father used to beated up all our family, " he says. "He is taking alcohol.
即便世上最下贱的东西打我的嘴巴,我不但要转过另一边给他打,还要请他原谅我惹他动手。而且,作为一个保证,我马上就要跟埃德加讲和啦。
Should the meanest thing alive slap me on the cheek, I'd not only turn the other, but, I'd ask pardon for provoking it; and, as a proof, I'll go make my peace with Edgar instantly.
结果我发现,就是这个我正在谈论的男人在打我,他现在还不停地用伞打我,动作机械、毫无表情。
It was the very same man who now, as I'm writing, keeps whacking me, mechanically and impassively, with an umbrella.
我注意到爷爷的脸色变红了,他举起了一只手好像要打我。
I noticed grandfather's face turned red. He raised his hand as if he wanted to beat me.
“有一次我给他泡了一杯茶,我不小心打翻它了,结果他就打我”她说。
'Once, when I'd made him a cup of tea, I accidentally dropped it, so he hit me,' she says.
他突然攥紧拳头想要打我,不过他的朋友阻止了他并让他冷静下来。
He clenched his fist and got ready to hit me, but his friend told him to stop and calmed him down.
打的并不疼(可能是第一次,他没有用力打我)很快我就不在怕了。
The beating did not hurt (perhaps, as it was the first time, he was not hitting me very hard), and I walked out feeling very much better.
自打我儿子拉斯洛从娘胎里一生出来,我就觉得不妙。他是个金发蓝眼的孩子,看上去不像是个犹太人。
It did not look good for me when our son Laszlo came from the womb all blond, blue-eyed and generally un-Jewy.
他有个习惯,打你的时候不停的唠叨,“你这肮脏的小家伙”,我还记得他在打我的时候不停的说着这句话。
He had a habit of continuing his lecture while he flogged you, and I remember the words ‘you dir-ty lit-tle boy’ keeping time with the blows.
他有个习惯,打你的时候不停的唠叨,“你这肮脏的小家伙”,我还记得他在打我的时候不停的说着这句话。
He had a habit of continuing his lecture while he flogged you, and I remember the words ‘you dir-ty lit-tle boy’ keeping time with the blows.
应用推荐