• 亚伦头上,使圣。

    He poured some of the anointing oil on Aaron's head and anointed him to consecrate him.

    youdao

  • 所以要使圣,因为奉献食物

    Regard them as holy, because they offer up the food of your God.

    youdao

  • 你们看见耶路撒冷被兵围困就可知道荒场的日子了。

    When you see Jerusalem surrounded by armies, then know that its desolation has come near.

    youdao

  • 一10世界,世界也是藉著的,世界认识

    Jn. 1:10 he was in the world, and the world came into being through Him, yet the world did not know Him.

    youdao

  • 为了证明这种能力,承诺至少带来8位内阁同事效力

    To show he has it, he promises to bring at least eight cabinet colleagues to campaign for him.

    youdao

  • 前任老板目前并不打算放弃战舰计划使雷曼傲立商界

    He said his former boss has no intention of giving up the helm, and that the plan will keep Lehman in business.

    youdao

  • 树叶

    He swept the leaves up into a pile.

    《牛津词典》

  • 的眼睛两道缝

    His eyes narrowed into slits.

    《牛津词典》

  • 自己蜷一个

    He wanted to curl into a tiny ball.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 扭曲假痛苦状

    He screwed his face into an expression of mock pain.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 原本死刑终身监禁

    His original death sentence was commuted to life in prison.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 自己说场诋毁声誉行为无辜受害者

    He cast himself as the innocent victim of a hate campaign.

    《牛津词典》

  • 描述一个才思敏锐

    They described him as a man of keen intellect.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 诬赖孩子父亲而被骗着

    He was tricked into marriage by a false accusation of paternity.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 恼羞怒,都了。

    He felt he would burst with anger and shame.

    《牛津词典》

  • 描述一个身强力壮的60岁人。

    He is described as a strong, powerfully-built man of 60.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 巧克力给了一块。

    He broke the bar of chocolate in two and gave me half.

    《牛津词典》

  • “无聊的啰鬼”—不是说的,赶忙了一句。

    He has been described as a 'charmless bore'—not by me, I hasten to add.

    《牛津词典》

  • 两手杯状围在嘴边大声呼唤黛安。

    He cupped his hands around his mouth and called out for Diane.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 在审讯过程中,始终把自己受害者

    Throughout the trial, he portrayed himself as the victim.

    《牛津词典》

  • 虽然后来一位商人,但犯罪前科却让尝到了恶果。

    Although he subsequently became a successful businessman, his criminal past caught up with him.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 面部表情总是不变

    The expression on his face never changed.

    《牛津词典》

  • 自己奥尔特曼描述一丑闻受害者不是参与者

    He described himself and Altman as victims rather than participants in the scandal.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 甘蔗截节。

    He cut the sugarcane into several pieces.

    youdao

  • 为了描述人类应该保持手掌地面直角

    In order to describe human beings, he should keep the palm of his hand at a right angle to the floor.

    youdao

  • 父亲一定要见到一遍遍地发誓如果那个魔鬼阻止这个,即使让自己的门阶前也

    Her father shall see her, I vowed, and vowed again, if that devil is killed on his own doorstones in trying to prevent it!

    youdao

  • 从不犯错误

    He who never makes a mistake seldom makes anything else.

    youdao

  • 赫伯特受伤那些日子里新闻报道描述一个双目失明几乎没有记忆的人。

    News accounts in the days and years after his injury, described Herbert as blind and with little, if any, memory.

    youdao

  • 把它想象一只真正的狗。

    He imagined it to be a real dog.

    youdao

  • 把它想象一只真正的狗。

    He imagined it to be a real dog.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定