他心想:“这个司机和超速者一样危险!”于是他打开灯,把司机拦了下来。
He thought to himself, "This driver is just as dangerous as a speeder!" So he turned on his lights and pulled the driver over.
真是些愚蠢的树啊,他心想。
他心想,为什么苹果总是垂直落到地面?
Why should that apple always descend perpendicularly to the ground, thought he to himself... Why should it not go sideways, or upwards?
我现在要死了,他心想。
也许儿子只是想买点什么,他心想。
“我想要那只鹅,”他心想。
他心想,我有一分钱呢,一枚美元硬币。
“他们好俊美呀,”他心想。
说得好,他心想。
他心想这还是他第一次看见也掉眼泪。
He reflected that this was the first time he had seen her weep.
“我要买本笔记本去上学,”他心想。
他心想‘我不能被击败’。
再简单没有,他心想。
典型的家伙,他心想。
他心想:“我把这个新的木偶叫做皮诺奇好了。”
麦当劳,他心想。不再有麦当劳汉堡包这种东西了。
McDonalds, he thought. There is no longer any such thing as a McDonald's hamburger.
他心想,好精明的姑娘啊,她这话又是多么冷酷无情。
What a sharp girl this was, he thought, and what a hard, cold statement.
真糟糕这层楼不高,他心想,要不然现在我就那么干了。
Too bad this is a low floor, he thought, or I'd do it right now.
他心想。
“愚蠢的小动物,”他心想,“这回我要把他们应得的给他们。”
"Silly little animals," he thought. "I shall give them just what they deserve this time."
“你喜欢伦敦吗?”爱德华说,他心想随便说点什么,把话头岔开。
"Do you like London?" said Edward, willing to say any thing that might introduce another subject.
“我讲了几小时的话,”他心想,“但是我到底都说了些什么呢?”
"I talked for hours," he thought. "But what did I talk about?"
他心想:“最坏的事情也不会是在我睡觉的时候整个房子陷入地下吧?”
Wouldn't it just be the worst thing, though, if the house caved in while I slept?
“我该怎么活下来啊?”他心想,“我必须要喝点水,不然我就渴死了!”
"How can I survive?" he thought. "I must have water or I'll die!"
但是星子一点儿也不懂他们的意思。他心想他们一定是在取笑他的不幸际遇。
But the Star-Child didn't understand them. He thought they were making fun of his misery.
他心想,要是他制作的陶器永远摔不破,那么他的声誉就会更高,买卖就会更兴隆。
He thought if the pottery made by him could be unbreakable, his reputation and his business would be even better.
他心想,要是她看到这一幕,会不会觉得我疯了,他开始把垃圾捡回去,塞到桶里。
He thought, If she sees this, she'll think I'm totally crazy, and he began picking up the trash and stuffing it back in the garbage can.
她还很年轻,他心想,对生活仍有期待,她不明白在山涯上推下一个眼中钉丝毫不能解决问题。
She was very young, he thought, she still expected something from life, she did not understand that to push an inconvenient person over a cliff solves nothing.
保罗微笑,他心想那男孩必定是要向邻居炫耀,让大家知道他坐了一部大车子回家。
He thought he knew what the lad wanted. He wanted to show his neighbors that he could ride home in a big automobile.
保罗微笑,他心想那男孩必定是要向邻居炫耀,让大家知道他坐了一部大车子回家。
He thought he knew what the lad wanted. He wanted to show his neighbors that he could ride home in a big automobile.
应用推荐