有时,他的父母希望他能看一晚上电视。汤姆总是说:“不,那会花我的钱!”
Sometimes his mother and father wished he would watch TV just for one evening. Tom always said, "No, it would cost me money!"
组织者接洽了他,希望他能支持一场慈善音乐会。
He was approached by the organizers to lend support to a benefit concert.
他们希望他一上台后就能他说服,使他的观点变得温和些。
They are hoping that once in office he can be persuaded to moderate his views.
他希望他的儿子们变得像他一样身强力壮、充满阳刚之气,并擅长体育运动。
He wanted his sons to become strong, virile, and athletic like himself.
我们在一起时,他只谈生意上的事。我希望他能更浪漫一点。
When we're together, all he talks about is business. I wish he were more romantic.
“如果你希望的话。”他回答,冷淡得就像她让他把坚果递过来一样。
"If you wish it," he replied, as coolly as if she had asked him to pass the nuts.
这一次,他认为他可以发现肚子痛的症状,他开始满怀希望让他们发作。
This time he thought he could detect colicky symptoms, and he began to encourage them with considerable hope.
早饭前,他从二十三楼走到夹层的门厅去取邮件。他相信——他希望——他看上去还过得去:一切都很好。
He came from the twenty-third floor down to the lobby on the mezzanine to collect his mail before breakfast, and he believed—he hoped—that he looked passably well: doing all right.
他们给了他披风,他希望自己变成一只苍蝇,不一会儿,他就变成了一只苍蝇。
They gave him the cloak, and he wished himself a fly, and in a moment he was a fly.
这显然是对他的妻子切丽的一种和解姿态,切丽并没有像她希望的那样经常见到他,他也承认了这一点。
This is clearly a conciliatory gesture towards his wife, Cherie, who has not seen as much of him as she might have hoped and he admits it.
我们尽我们所能激发他的创造性思维,希望他能为这个项目提出一些新的想法。
We did all we could to inspire his creative thinking, expecting that he could think up some new ideas for the project.
他希望他的衣服看起来一直很整洁。
他等待着,希望它放慢脚步,或者绕过他改变方向到另一条路上去。
He waited, expecting it to slacken pace, or to swerve from him into a different course.
每个人都希望一个叫亚历山大·温顿的司机赢得比赛,他在法国和美国各地都开过他的车。
Everyone expected a driver called Alexander Winton to win the race, who had driven his automobile in France, as well as all over the USA.
他希望发现一个没有听到母语的孩子会说什么语言,他让护士们保持沉默。
Hoping to discover what language a child would speak if he heard no mother tongue, he told the nurses to keep silent.
加州的大蒜种植者克里斯托弗是他公司的经理,他说:“在一个完美的世界里,我们希望看到对中国征收关税。”
Christopher, a garlic grower in California, is manager of his company and he said, "In a perfect world, we would love to see the tariffs on China."
此时此刻,所有的希望都离他而去,一种沉重的绝望笼罩着他的心。
All hope forsook him, now, for the moment, and a dull despair settled down upon his heart.
他一口气吹灭了所有的蜡烛,希望他的愿望能实现。
He blew out all the candles in one go, hoping that the wish he had made would come true.
他认为即将进行的实地试验将是一个转折点,他希望有好消息。
He reckons that the forthcoming field tests will be the turning point — and he's hoping for good news.
他只是希望他的孩子们来和他待在一起。
一个对另一个说:“看那个农夫。我非常同情他。他在田地里辛辛苦苦地劳作,但如今田地都快干了。我希望我能帮助到他。”
One said to the other, "Look at that farmer. I feel very sorry for him. He works so hard in the field, but now it is drying up. I wish I might help him."
他非常努力地工作,所以当太阳高照的时候,他热极了,希望有一个凉爽的地方,他可以休息一会儿,吃他的晚餐。
He worked very hard so that by the time the sun was high, he was hot, and wished for a cool place where he might rest for a while and eat his dinner.
如果你看见他,告诉他我希望他一切都好。
过了一会儿,他突然有了想法,他希望自己生病了;然后他就可以呆在家里不去上学了。
Presently it occurred to him that he wished he was sick; then he could stay home from school.
他还一次又一次地对我说,他希望自己当初是为了某种职业而学习,而不是去经商。
He's also told me time and time again he wished he'd studied for some profession instead of going into business.
他也可以在花盆里种一棵橡树,希望它茁壮成长,就像想象他可以让她在他那浅薄的关心中恢复活力一样!
He might as well plant an oak in a flowerpot, and expect it to thrive, as imagine he can restore her to vigour in the soil of his shallow cares!
每当他快要失去希望的时候,他就强迫自己盯着一直保存着的梨。
Each time he was close to losing hope, he forced himself to stare at the pear that he had been keeping.
尽管安德鲁第一次当志愿者时只干了一周,但那周结束之时,他知道自己很快会再来,因为他感受到了爱与希望。
Andrew's first time as a volunteer only lasted a week, but by the end of that week, he knew he'd be back soon because he saw love and hope.
当一个人感到来自他或她的老师或父母的压力,你的微笑就像阳光破云,你的微笑可以帮助他或她意识到一切都是充满希望的,世界上还有欢乐。
When someone feels stressed from his or her teachers or parents, your smile is like the sun breaking through the clouds, and your smile can help him or her realize that all is hopeful that there is still joy in the world.
当一个人感到来自他或她的老师或父母的压力,你的微笑就像阳光破云,你的微笑可以帮助他或她意识到一切都是充满希望的,世界上还有欢乐。
When someone feels stressed from his or her teachers or parents, your smile is like the sun breaking through the clouds, and your smile can help him or her realize that all is hopeful that there is still joy in the world.
应用推荐