他己帮我们修好了,我去把它取回来。
他说晚饭前他己做完了作业。
他己经在伦敦住了三年了。
他己经不在爱丁堡住了。
他己在4月9日正式宣布会于今年夏天退休。
他己经不在爱丁堡住了。
罗斯先生今年总更换地址,他己搬了三次家。
他己经照著自己的方向走了一段了长远的路了。
The princely one has come such a long way, and he did it his way!
在今晚的聚会上,他己晋升至第四级了,意思是说他已经能够做到女士优先了。
At tonight's meeting, he's graduated to level four, meaning he's able to put ladies first.
他己降格作了解释。近乎道歉。我对他的屈尊俯就并没有无动于衷,也不想显得如此。
He had deigned an explanation, almost an apology, and I did not feel insensible to his condescension, and would not seem so.
他没有自私地把从叔叔那里继承的遗产占为己有。
He didn't selfishly keep for himself the money inherited from his uncle.
他仅凭一己之力就画了一幅好画。
他认为,如果确实有用,你就应该尽你所能赶紧“偷”为己用。
And if it does, he argues, you rip it off as quickly as you can.
他可以获得伟大的成就,只有当他的国家以引领全人类的希望为己任,而不以一己之力能否承担为虑。
He can achieve that greatness only as his country serves causes greater than its own power and as large as the hopes of mankind.
他是当今足坛为数不多的可以凭借一己之力赢得比赛的球员,他一个人能够解决所有事。
He is one of only a few players in the world who can win a game by himself, one that can solve everything.
他身上那些她所无法理解的东西只有使她更加爱他,他那种克制的求爱态度只能鼓励她下更大的决心去把他占为己有。
The things about him which she could not understand only made her love him more, and his odd, restrained courtship only served to increase her determination to have him for her own.
因为由于环境和压力,他的这份能力身不由己地被引入了歪门邪道,人先变得坚强后懂得道德。
Since his capacity to do is forced into channels of evil through environment and pressures, man is strong before he is moral.
他总是把我们共同工作的功劳占为己有。
直到两年前,他都是在靠自己的工资或尽己所能寻求援助来资助自己的神圣工作的。
Until two years ago, he financed his mission work out of his paycheck or by begging aid wherever he could find it.
我们都知道他是那种轻描淡写间就能终结比赛的球员,但我们不能希望他总能凭一己之力取胜。
We know he is the type of player that can win a game just like that but we can't expect him to keep doing it on his own.
他总是把我们共同工作的功劳占为己有。
He always takes the credit for the work we've done together.
一位跳伞新手昨天描述了惊心动魄的一幕:和他系在一起的跳伞教练在半空中突发心脏病身亡,他凭借一己之力从千米高空成功降落。
A novice skydiver yesterday described how he survived a plunge of thousands of feet after the instructor he was strapped to suffered a fatal heart attack in mid-air.
可是我还是身不由己地服从了他,好像是我也没有弄明白似的。
Still I involuntarily obeyed him, as if I were not quite sure.
“我只是想去帮助他”只是一种托辞,一种占为己式的掌控。
"I was only trying to help" is a subtle, manipulative form of control.
为了使自己的这些愿望相一致,他可能因此过于为己专营。
To square these wants he may therefore have been a bit too clever for his own good.
为了使自己的这些愿望相一致,他可能因此过于为己专营。
To square these wants he may therefore have been a bit too clever for his own good.
应用推荐