他使人民感到:有着某种共同的事业、那种夹杂着灾难和牵强附会的历史,属于我们所有的人,就是说,我们作为美国人,有着某些共同的东西。
He makes people feel there is some kind of a common enterprise, that history, with its tragedies and travesties, belongs to all of us, that we have something in common as Americans.
他信在迪拜流亡讲话时称,这次选举的胜利属于人民。
Speaking from his exile in Dubai, he said the victory of the election belonged to the people.
他造了我们,我们是属于他的,我们都是他的人民(Psalm 100: 3NCV)。
He made us, and we belong to him; we are his people "(Psalm 100:3 NCV)."
(顺便说一下,他的公司100%属于美国)首先,他继续说道,人民币升值势必减少公司的利润,降低美国人的奖金、薪水和股息。
(his company is 100% owned by Americans, by the way.) First, he said, an appreciating renminbi cuts into his company's profits, which lowers bonuses, salaries and dividends for employees in the U.S..
他说这工厂属于人民。
因为你是属于上主你天主的圣洁人民,上主由地上的万民中,特选了你做他自己的人民。
Because thou art a holy people to the Lord thy God: and he chose thee to be his peculiar people of all nations that are upon the earth.
他们认为,“来自各方面的力量已使得任何一个国家都越来越难以对其人民行使权力,也越来越难以处理那些传统上完全属于他管辖的问题。”
To them, "a wide variety of forces has made it increasingly more difficult for any state to wield power over its people and address issues it once considered its sole prerogative."
他们认为,“来自各方面的力量已使得任何一个国家都越来越难以对其人民行使权力,也越来越难以处理那些传统上完全属于他管辖的问题。”
To them, "a wide variety of forces has made it increasingly more difficult for any state to wield power over its people and address issues it once considered its sole prerogative."
应用推荐