• He was very unpleasant to me.

    《牛津词典》

  • 求助耳不闻。

    He was deaf to my requests for help.

    《牛津词典》

  • 生病关怀备至。

    He was very good to me when I was ill.

    《牛津词典》

  • 衣着总是指手画脚的。

    He's always lecturing me about the way I dress.

    《牛津词典》

  • 似乎已相当和气了。

    He seemed pleasant enough to me.

    《牛津词典》

  • 孩子关怀让感动

    I was touched by his solicitude for the boy.

    《牛津词典》

  • 来说什么都重要。

    I love him. He is everything to me.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 非常,”战栗地

    "He was so good to me," she said tremulously.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 同时说:“邻居?”

    And he said unto him, "Who is my neighbor?"

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 姊妹表现出亲切挂念。

    He is full of tender solicitude towards my sister.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 喜欢这个问题新颖处理方法

    I like the freshness of his approach to the problem.

    《牛津词典》

  • 认为这个想法十分感兴趣

    I think he's quite taken with the idea.

    《牛津词典》

  • 佩服自己的工作抱的坚定信心

    I admire his passionate belief in what he is doing.

    《牛津词典》

  • 聚会上遇见一个小伙子献殷勤

    I met a guy at a party and he came on to me real hard.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 不能肯定感情

    I'm still uncertain of my feelings for him.

    《牛津词典》

  • ,也毁了男人信任

    He destroyed me and my trust in men.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 已经私下听说工作十分挑剔

    I had heard through the grapevine that he was quite critical of what we were doing.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 报以微笑

    He answered me with a smile.

    《牛津词典》

  • 建议反应冷淡

    He received my suggestion coolly.

    《牛津词典》

  • 可以了。”说。

    'I'm ready to go now,' he told her.

    《牛津词典》

  • 那时了,永远还不清欠人情债

    He was so good to me that I can never repay the debt I owe him.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 一切都不屑一顾

    He was contemptuous of everything I did.

    《牛津词典》

  • 自己处理这件事感到满意。

    He's happy that I deal with it myself.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 非常友善好像是在特意忙。

    He was very kind to me and seemed to go out of his way to help me.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 起先以为腼腆后来才发现他对别人兴趣。

    At first I thought he was shy, but then I discovered he was just not interested in other people.

    《牛津词典》

  • 妻子说:“倒霉!”

    He said to his wife, "what ill luck has befallen me!"

    youdao

  • 不理会情节热情描述继续论点

    Ignoring his enthusiastic description of the plot, I went on with my argument.

    youdao

  • 只是看看,”自己,“不会什么害处的!”

    "There cannot be any harm," he said to himself, "in my only just looking at it!"

    youdao

  • 自己:“父亲请求原谅。”

    He said to himself: "I shall go to my father and ask his forgiveness."

    youdao

  • 厌恶!”大叫

    "I hate you!" He shouts at me.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定