他坚称他所知道的一切都是从他的前任那儿学到的。
He maintained that he learned everything he knew from his predecessor.
他坚称,公司必须使用他们的专利,否则将会失去他们:“你不能只自己坐下然后对别人指手画脚。”
He insists that firms must use their patents or lose them, "You can't just sit on your ass and give everyone the finger."
他坚称,巴西的标准绝对更高。
他坚称没有排外存在。
必须开发新型定量化产品,他坚称。
There was a need to develop new quantitative products, he argued.
他坚称,同反对派开展对话也是计划的一部分。
He insists that starting a dialogue with the opposition is part of the plan.
他坚称俄国绝无侵犯邻国主权之心。
Russia had no intention of encroaching on the sovereignty of its neighbours, he insisted.
他坚称我们所获得的信息已经过仔细的筛选。
He maintained that all the information we got was carefully filtered.
他坚称自己是清白的。
他坚称不会冻结在耶路撒冷任何地方的建设工程。
Building would not, he insisted, be frozen anywhere in Jerusalem.
他坚称正式执行之前,会进一步协商该法案的有效性。
He insisted that there would merely be further "consultation" before the law is put into action.
他坚称11月前会修缮受损房屋,农民是会得到补贴和土地的。
He insisted the damaged homes would be repaired and the villagers would receive land and compensation by November.
为了防止人们太依赖他人,他坚称“我们一定要经历一些这类事件。”
To prevent people from "sponging off" of their neighbors, he insisted, "we are going to have to have these kinds of things."
但是他坚称:“一个没有信仰的世界将会在道德上受到损害。”
But he said that a "world without faith would be morally diminished".
他坚称西班牙依然要收复直布罗陀,只是对话与合作比相互威胁要好得多。
Spain still wants to recover Gibraltar, he insisted. It just thinks that dialogue and co-operation are better than threats.
他坚称,他和其他人是被陷害的,但联邦调查局的人根本听不进去。
He insists that he and the others have been set up, but the FBI aren't listening.
但是他坚称,它能够与美国的可乐品牌竞争,即使那些品牌有巨大的广告预算。
He insisted, however, that it would be able to compete with the American cola brands, even with their enormous advertising budgets.
他坚称,英国的科学研究非常出色,并且其合理的管理制度也十分可取。
"Britain does science very well," he avers, and its rational regulatory regime has much to be said for it.
“我不想要一个所有制国家,”他坚称。 他还说,“我遵守市场的机制。”
“I don’t want the proprietorial state,” he insists, adding that “I respect the workings of the market.”
邦地掌管着医院的设备。 他坚称医院严格遵守法律,从未使用超声波扫描来确定胎儿的性别。
The hospital insists it strictly obeys the law against using sonograms to reveal the gender of a fetus, says R.C. Bandil, who heads the facility.
同时,他坚称,不论这个国家多么强有力,没有国家有望单独处理今日持续增长的全球威胁与挑战。
At the same time, he insisted, no nation, however powerful, could hope to tackle today's increasingly global threats and challenges alone.
当他被问及回国后可能扮演什么角色时,他坚称只有在需要的时候,或许会以顾问的身份回国。
Asked about the exact role he would take if he went back, he insisted that he would only return if needed, perhaps as an advisor.
他坚称邻国阿富汗和巴基斯坦的局势恶劣,并抱怨说,不论美国在哪里出现,那里就发生爆炸与不安全局势。
He insists that the security situation in neighboring Afghanistan and Pakistan is bad, and complains that wherever the U.S. is present there are bombings and insecurity.
阮莳芳的丈夫是位木工,他坚称妻子的故事属实,并说不会因为妻子的美貌逝去而改变对妻子的爱。
Nguyen's husband, carpenter Thanh Tuyen, insists the story is true and his love has not faded for his once-beautiful wife.
麦道夫先生在2009年被判监禁150年,他坚称仅自己涉案,但是这并没有另其他人摆脱嫌疑。
Mr Madoff, who was sentenced in 2009 to 150 years in prison, has adamantly maintained he acted alone. That has not spared others from suspicion.
“没有哪个人有机会或者有需要用一个小时播出节目埃及对卡塔尔或者沙特或者摩洛哥的影响这样的节目,”他坚称。
"Nobody had the chance nor the need to have an hour on air about the possible impact of Egypt on Qatar, nor on Saudi, nor on Morocco," he insisted.
他坚称,会同公共秩序部制定形成的安全计划尽管一再拖延,但对所有的交通运输系统将“提供最好的保护和安全。”
He insisted that a security plan developed with the public order ministry, despite delays, will ' 'provide the highest protection and security "for all transit."
他坚称,会同公共秩序部制定形成的安全计划尽管一再拖延,但对所有的交通运输系统将“提供最好的保护和安全。”
He insisted that a security plan developed with the public order ministry, despite delays, will ' 'provide the highest protection and security "for all transit."
应用推荐