他和德国之流是不可比的,德国47%的GDP都是靠出口取得的,更甚的是其中28%都是销往墨西哥。
It is not comparable to the 47% of GDP that Germany exported last year, or even the 28% for Mexico.
他告诉恺撒,英国和德国之间的战争将会是一场“难以言状的灾难”。
He told the kaiser that a war between Britain and Germany would be an "unspeakable calamity".
他告诉恺撒,英国和德国之间的战争将会是一场“难以言状的灾难”。
He told the kaiser that a war between Britain and Germany would be an "unspeakable calamity".
他一听到在进行中的事,马上就给德国和意大利相应人员打电话抗议。
As soon as he heard what was afoot, he telephoned his German and Italian counterparts to protest.
他是德国队的队长和守门员。
当他轻松地沿街跑向书店时,他看到一个贫穷的德国家庭,有爸爸、妈妈和三个孩子,在寒风中走着。
As he ran down the street with a light heart to the bookshop, he saw a poor German family, the father, mother and three children walking in the cold wind.
德国总理奥托·冯·俾斯麦最著名的可能是他的军事和外交才能,但他留下的精髓包括当今许多的社会保险计划。
German Chancellor Otto Von Bismarck may be most famous for his military and diplomatic talent, but his legacy includes many of today's social insurance programs.
他补充说,法国,德国和西班牙是主要的有关国家。
France, Germany and Spain are the main countries concerned, he added.
英国和法国问德国,他是不是在盯着比利时。
Britain and France ask Germany whether it's looking at Belgium.
他在南非的亲密朋友都是英格兰和德国的犹太知识分子。
His closest friends in South Africa were Jewish intellectuals from England and Germany.
他曾在塞浦路斯、德国、挪威、加拿大、中美洲和北爱尔兰服过役。
He served in Cyprus, Germany, Norway, Canada, central America and Northern Ireland.
马拉多纳说,3月3日阿根廷在慕尼黑举行的世界杯热身赛中1 - 0小胜德国的赛后,他和梅西交谈了两个小时,探讨了许多问题。
Maradona said that after Argentina's World Cup warm-up against Germany in Munich on 3 March, a 1-0 win, he spent two hours with Messi talking about many issues.
比利时根特大学的西蒙·库恩博士与他英国和德国的同事一道分析了150多名青少年的脑部扫描结果,这些青少年都被归类为中等或非常喜欢玩电动游戏的人群。
Dr Simon Kuhn of Ghent University in Belgium and colleagues in the UK and Germany analysed brain scans of more than 150 teenagers who were classified as playing video games either moderately or a lot.
他说,“北约盟国中的关键国家,特别是德国和法国非常迫切寻求跟俄罗斯建立更好的关系。”
"Allies in NATO, the key Allies - in particular Germany and France - are very keen to pursue a much better relationship with Russia," he said.
德国、奥地利和意大利正在酒吧中间站着,塞尔维亚一头撞上了奥地利,把他的酒弄洒了。
Germany, Austria and Italy are standing together in the middle of a pub when Serbia bumps into Austria and spills Austria's pint.
肯伯格说企业资助力度不够主要是因为芬兰缺少美国、英国和德国那样的企业资助文化。他注意到在艺术界很少有人专门从事从企业筹集资金这样的工作。
Kinberg says that the low level of corporate support stems from the fact that Finland lacks the kind of art patronage culture that countries like the United States, Britain, and Germany have.
他赞同德国和意大利银行支持中小型公司的方式。
He approves of the way German and Italian Banks support small and medium-sized companies.
“我从小就在这里长大,我接受的都是德国式的教育和培养。”他如此说道。
"I grew up here, and I've adopted the German mentality," he said.
Gernot与他的妻子CheffeUli和两个孩子生活在德国科隆,练瑜加,有时也玩玩萨克斯。
Gernot lives in Cologne, Germany, with his wonderful wife Cheffe Uli and their two children, practices yoga and sometimes (tenor) saxophone.
2005年12月美国法院裁决他可以遣返至他的祖国乌克兰,或是德国和波兰,但是德米扬·鲁克花了7年的时间来上诉。
A US court ruling in December 2005 determined that he could be deported to his native Ukraine or to Germany or Poland, but Demjanjuk spent several years challenging that ruling.
5年后,他以交换生身份前往德国哥廷根大学深造,主修梵文和极为生僻的巴利语等古代语言。
Five years later he went to Gottingen University in Germany as an exchange student, majoring in Sanskrit and lesser-known ancient languages like Pali.
年仅八岁的本•贾斯珀说:“昨晚看球时我很喜欢他。”来自德国的贾斯珀和全家来伦敦度假,刚好遇见了围观的人群。
"I preferred him last night on the pitch," said 8-year-old Ben-Jasper from Germany, who stumbled upon the crowd of onlookers while exploring London on a family holiday.
十年前,当economou先生刚开始收藏艺术品时,他专注于收藏20世纪早期的德国和奥地利艺术家的作品。
When he started collecting art a decade ago, Mr Economou concentrated on German and Austrian art of the early 20th century.
现年34岁的Ng Joo Kok为公司首席设计师兼全球业务总监,他将公司产品的质量与瑞士手表商和德国汽车生产商的产品相媲美。
Mr. Ng, 34 years old, compares the quality of his products to those made by a Swiss watchmaker or a German car manufacturer.
他再度成为拜仁复兴的关键,又获得四次联赛冠军,一次联盟杯冠军和两次德国杯冠军。
He again became key to a Bayern revival, winning four more league titles, another UEFA Cup and two German Cups.
他告诉德皇英国和德国之间的战争将会是一场“难以言状的灾难”,但被罗斯福称为“孔雀一般虚荣”的威廉对他的话弃如敝履。
He told the Kaiser that a war between Britain and Germany would be an "unspeakable calamity." Wilhelm, whom Roosevelt found to be "vain as a peacock," brushed him off.
虽然他声称德国和日本对他的意见表示支持,但本周他自己也承认这些计划面临“巨大的敌人”。
Although he claims to have backing for this idea from Germany and Japan, even Mr Sarkozy admitted this week that it faces “big enemies”.
虽然他声称德国和日本对他的意见表示支持,但本周他自己也承认这些计划面临“巨大的敌人”。
Although he claims to have backing for this idea from Germany and Japan, even Mr Sarkozy admitted this week that it faces “big enemies”.
应用推荐