在他打完电话回去后,穆雷医生发现杰克逊已经没有了呼吸,他告诉警方当时他试图给他做心肺复苏,同时杰克逊的一个职员叫了救护车。
Returning from making phone calls to find his patient not breathing, he told police he tried to resuscitate him and one of Jackon's staff called for an ambulance.
一名墨西哥官员称,犯罪嫌疑人为44岁的玻利维亚大臣,他告诉警方,他劫持飞机是因为昨天的日子是9/9/09,该日期非常有意义,倒过来是60/6/6。
A Mexican official says the suspect is a 44-year-old Belivion Minister, he told police he hijacked the plane because of the significance of yesterday's date 9/9/09, flipped around is 60/6/6.
加藤告诉警方说他周六去秋叶原是卖一部电脑和游戏软件,为了挣点钱。
Kato reportedly told police that he went to Akihabara on Saturday to sell a computer and game software to make some money.
当地媒体报导称,这位61岁的老妇告诉警方,他母亲是高龄自然死亡;她保存母亲的尸体是因她无钱支付殡葬费。
Local media reported that the 61-year-old woman told police her mother died of old age and she kept the remains because she couldn't afford burial expenses.
她告诉警方:“我在大约36小时前杀了他。”
哈米德告诉警方,他把受害人达沃德误认作以前在学校曾恐吓过他的同班同学。
Hamid told police he had mistaken his victim - identified only as Davoud - for a former classmate who had bullied him at school.
根据日本媒体的报道,加藤告诉警方他厌倦了生活,“憎恨世界”,进而去秋叶原杀人。
According to reports in the Japanese news media, Mr.Kato told the police that he had grown tired of life, "hated the world," and had gone to Akihabara to kill people.
她告诉警方,儿子格林上了天堂,并补充说:“他现在一定很快乐。”
She told police that her son, Glen, was in heaven, adding: “He’ll be happy now.”
这位名叫SorelRockfeller的仆从告诉警方他被袭击的原因是老詹姆斯认为她离车太远以至于不能得到她的车。
The valet, Sorel Rockfeller, told police he was hit by James because she felt it took too long to get her car.
一个来自巴伐利亚的17岁男孩当时也在聊天室,昨晚他告诉了他的父亲,后者将此情况报告给了警方。
A 17-year-old boy from Bavaria was in the chatroom at the time and last night told his father, who reported it to the police.
加藤还告诉警方他的工作单位有重组计划,工作条件也不好,因此感到沮丧。
Kato also told police that his company's restructuring plans and his working conditions were sources of frustration.
而当地警方的一份声明称,他们没有找到杨家勤,警方告诉他妻子,让她丈夫投案自首。
In a statement, the police insisted that they had searched fruitlessly for Mr. Yang, then told his wife he should turn himself in.
瑞安告诉警方,弟弟消失后他看到了鳄鱼,但是他没看到鳄鱼攻击弟弟。
Ryan told police he had seen a crocodile immediately after his brother disappeared, but had not seen an attack.
据称,他曾告诉警方,他听到了一个鬼魂的声音,让他杀死自己的妻子。
He allegedly told police he had listened to a "ghost's voice," which had urged him to kill his wife.
这位名叫琳恩·斯特林的妇女告诉警方,她是从一个专门从事拆房工作的朋友那里得到这具骨骼的,而后者曾经对她表示他是在约30年前帮忙拆除底特律一所学校时发现它的。
Lynn Sterling told police she obtained the remains from a friend who works in demolition and who said he found them in a Detroit school he helped demolish about 30 years ago.
穆雷医生告诉警方,在用药后的几个小时,他禁不住杰克逊的一再要求,最终答应给他注射了25毫克的异丙酚。
After giving various drugs over the next few hours, Dr Murray told officers he finally gave in to Jackson's repeated demands for propofol and administered 25 milligrams.
汉金森觉得他烦人,但还是告诉了他,警方将一层一层地用气体把他们俩兄弟熏出来,警方使用的是无色无味的气体。
Hutchinson is annoyed, but says they're planning on gassing the brothers out floor by floor; they're using a colorless, odorless gas.
Ray告诉德国警方自己的父亲最近因高处坠落死亡,他把父亲掩埋后就一直朝北走了两个星期寻求帮助,一直到他到达德国首都柏林。
He told police his father had recently died after a fall and he had buried him in a shallow grave. He then walked north for a fortnight for help until he got to the German capital.
然后警方又去隔壁打听,以求验证。隔壁的太太告诉警察,说:“别信她的,他的丈夫身高也不过5.”4英尺。
The police then go to the next door neighbor to verify this report and the lady next door tells the police, "You can't believe her."
警方告诉当地新闻媒体称,3月31日,威利·迈里克在外面与他的宠物吉娃娃玩耍时,一名男子绑架了他并带到车上。
On March 31, Willie Myrick was playing outside with his pet Chihuahua when a man grabbed him and forced him into his car, police told local news outlets.
警长Ballard告诉他,垃圾场业主发现了那辆黑色野马,他们警方已经出动准备去查查情况。
Sheriff Ballard relays to Bellick that the junk yard owner spotted the black Mustang and they’re moving to check it out.
有人打电话告诉他,警方正在搜捕他。
Someone telephoned him that the police was searching for him.
受害人的父亲说警方告诉他该女子曾从现场逃走。
The victim's father said that the police told him that the woman had fled the scene.
受害人的父亲说警方告诉他该女子曾从现场逃走。
The victim's father said that the police told him that the woman had fled the scene.
应用推荐