他告诉自己先到前面100码的那块岩石。
He would tell himself to first reach the rock 100 yards ahead.
“不是这儿,不是我,”他告诉自己。
“我要把那一章读完”,他告诉自己。
到了家就好了,他告诉自己。
Get back in the house and you 'll be all right, he told himself.
“走自己的路”,他告诉自己。
他告诉自己,他的狼群将会拯救他。
他告诉自己,忘记过去,将照片压在了床单下面。
Forget the past, he told himself, letting the photograph fall to the blue bedspread.
我让他告诉自己说出他能给出的最公道的价格。
“天气越来越温暖,显然,我们在向南前进,”他告诉自己的律师。
"It got warmer. We were clearly heading south," he told his lawyer.
想象的吧,他告诉自己,但是这还是让他加快了速度,没有停下来休息。
Imagination, he'd told himself then, but it had made him work faster, with no pauses to rest.
他告诉自己,哪儿有恐惧,哪儿就没有爱;当一个行动不是因为爱而作出,它就没有价值。
Where there was fear, he told himself, there was no love; and when an action was not done in love, it had no value.
他告诉自己,他曾经拥有她,拥有过青锋莫雅;他曾经把她抱入怀中,倾听她的歌声。一次,一次就足够了。
He told himself that it was enough, that it was enough to have held her once, to have held Maura Bright-Blade and heard her sing.
但是着了谜的调酒师实在是很想知道,向那人提议说如果他告诉自己这个秘密,他可以在这里免费喝一晚上的酒。
But the intrigued bartender really needs to find out, and offers the guy drinks on the house all night long if he lets him in on the secret.
他告诉自己,或者我要抵达一个规定的地点,或者我要以规定的速度向规定的远处行进,或者我要在规定的时间内站着不动。
He says to himself either that he will reach a given point, or that he will progress at a given speed for a given distance, or that he will remain on his feet for a given time.
他固执地拒绝告诉她自己是如何落到这种地步的。
He stubbornly refused to tell her how he had come to be in such a state.
要恪守自己的原则,告诉他你绝不会干的。
告诉他的队友们要相信自己。
“我们不再生产任何东西了。”他告诉福克斯新闻,同时为自己在墨西哥的服装生产线辩护。
"We don't make anything anymore," he told Fox News, while defending his own made-in-Mexico clothing line.
鼹鼠莫尔自己溜走了,没告诉任何人他要去哪儿。
The Mole had slipped off somewhere by himself, without telling any one where he was going to.
他已对她告诉自己的话做了些思考。
我告诉过他应该有足够的勇气承认自己做错了。
I told him that he should be man enough to admit he had done wrong.
他们将把自己所取得的任何进展都告诉他。
我不告诉你他的反应,你自己去想好了。
I won't tell you his reaction —I'll leave that to your imagination.
我并不认为是因为你把自己的过去告诉了你的男朋友才把他吓跑的。
I don't think that revealing your past to your boyfriend scared him off.
他告诉他们自己年老体弱,不能走那么远。
He told them he was old and feeble and was not able to walk so far.
“在这里,”他对自己说,“我必须找到好心的仙女告诉我的奖品。”
"Here," said he to himself, "must I find the prize the good fairy told me of."
舍伦贝格没有告诉他的助手自己到底想证明什么。
Schellenberg didn't tell his assistants what exactly he was trying to prove.
舍伦贝格没有告诉他的助手自己到底想证明什么。
Schellenberg didn't tell his assistants what exactly he was trying to prove.
应用推荐