弗雷迪不愿告诉我他在写什么,只说会是个圣诞剧本。
Freddie would tell me nothing about what he was writing, except that it was to be a Christmas play.
“我昨天没吃东西,因为我的一只母鸡死了。”一天中午他告诉我。
"I didn't eat yesterday because my hen died," he told me one afternoon.
一个朋友曾告诉我他小时候游览动物园的一个经历:封闭的展区里有很多只猴子,朋友眼睛直盯盯地看着其中的一只。
A friend once told me how, as a child visiting a zoo, his eyes focused on one of the many monkeys in an enclosed exhibit.
退休的报刊编辑唐.布朗负责协助我在阿拉巴马大学教学楼的工作,他告诉我在他一生读过的无数本书中,《杀死一只知更鸟》最令他难以忘怀。
Don Brown, a retired newspaper editor who works across the hall from me at the University of Alabama, told me he has picked up countless books in his life, but this one he never really put down.
只告诉我一件事:他会死吗?
“当我两岁的儿子——康斯坦庭斯看到一只蜘蛛,他会用英语告诉我然后用希腊语告诉我丈夫”,新罕布尔州诺丁汉市的卡桑德拉按托德说。
"When my 2-year-old son, Constantinos, sees a spider, he'll say 'spider' to me in English and then say it in Greek to my husband," says Cassandra Attard, of Nottingham, New Hampshire.
我的哥哥查理斯,为玛格丽特·撒切尔工作了8年,他告诉我,她每天只睡三个小时。
And my brother Charles, who worked for Margaret Thatcher for eight years, told me that she only slept three hours a night.
离开大马士革的时候,我只问了司机两个问题,他的名字和他来自哪里。他告诉我,“阿卜杜勒,来自德拉。”
The only two questions I asked my driver as we left Damascus were his name, and where he was from. "Abdel … from Daraa, " he told me.
当他告诉我他将要离开,我感觉自己就像一只破碎的花瓶。整洁的褐色的瓷砖上到处都是我的碎片。
When he told me he was leaving I felt like a vase which has just smashed. There were pieces of me all over the tidy, tan tiles.
他如同一只雄孔雀般的趾高气扬,告诉我他无非是想和我交朋友。
He puffed himself up like a peacock and informed me that he was simply trying to be my friend.
一个猎者曾告诉我,一次他看见一只狐狸给猎犬追赶得逃到了瓦尔登湖上,那时冰上浮了一泓泓浅水,它跑了一段又回到原来的岸上。
A hunter told me that he once saw a fox pursued by hounds burst out on to Walden when the ice was covered with shallow puddles, run part way across, and then return to the same shore.
医生告诉我先生每天要做双倍的运动,所以他现在都用两只手换频道。
The doctor told my husband to double his daily exercise, so now he changes channels with both hands!
他趾高气扬像只雄孔雀,告诉我他无非是想成为我的朋友。
He puffed himself up like a peacock and informed me that he was simply trying to be my friend.
姑娘找到媒人,说:你欺骗了我。他的一只眼是假眼,你以前为什么不告诉我?
The girl found the go-between and said, You cheated me ! One of his eyes is not true. Why didn't you tell me this before ?
他双眼熠熠闪光的告诉我,他仅仅记得过去的一件事,那就是在前天他十枪打中八只鹌鹑。
His only reference to the past was to tell me, with a wonderful sparkle in his eye, that he was only able to get eight quail out of the ten shots the day before.
其中一名年轻伊玛目的几个孩子年岁相差很小,他告诉我们:“我的妻子死于难产,这都是我不让她使用避孕药具造成的,而现在只剩我独自抚养我们的孩子。”
One young imam, whose babies had been very tightly spaced, told us, "My wife died in childbirth because I didn't let her use contraceptives, and now I'm raising our children alone."
随后他告诉我,已经有一段时间,他设想遮蔽着一只眼的云翳已渐渐变薄,现在确信如此了。
He informed me then, that for some time he had fancied the obscurity clouding one eye was becoming less dense; and that now he was sure of it.
人们总告诉我他的合同只剩1年了。因为他的合同里有球队选择条款,所以我们不着急。
People keep telling me he's in the final year of his contract but there is an option on the club's side to extend Dimitar's contract by another year.
他告诉我,昨天他只用10发子弹就射中了8只鹌鹑,这也是他提到的唯一一件“往事”。 说话时,他的双眼闪烁着令人愉快的光芒。
His only reference to the past was to tell me, with the wonderful sparkle in his eyes, that he was only able to get eight quail out of the ten shots the day before.
我的眼睛不是只来研究数学和物理的,他是来告诉我前方是光明的。我的腿不是来走路去学校的,是用来踏上梦想的征程。
My eyes is not a comes to research mathematics and physics, he is to tell in front of me to is bright. My leg is not to on foot to school, is use to step on to dream of of advertise for a distance.
他的一只眼睛是假的,你以前为什么不告诉我?
One of his eyes is not true. Why didn't you tell me this before?
他的一只眼睛是假的,你以前为什么不告诉我?
One of his eyes is not true. Why didn't you tell me this before?
应用推荐