有些人认为这很有趣,他们说这只狗是他们见过的最可爱的狗。
Some of them think that's interesting and they say the dog is the loveliest one they've ever seen.
他们说这应该是很容易的。
他们说这花即使在箱降时也不会死。
They said that this flower would not perish even when frost comes.
他们说这能减少投入并增加产量。
他们说这幕电影他们看过。
他们全都来了,我告诉他们说这电脑上有些非常困难的东西。
They all came in there, and I told them that there's some really difficult stuff on this computer.
他们说这意味着改变植物以保存更多的水分不影响植物的生长。
They say these suggest that changing plants to save more water will not affect plants growth.
一些人说,市场需要出其不意的买家,不过他们说这看起来不太可能。
Some said the market needs a surprise buyer, which they said seems unlikely.
当印第安人抗击和杀害白人时,他们说这证明美洲原住民野蛮成性,必须实行管制。
When the Indians fought and killed white people they said that this proved that Native Americans were wild and had to be controlled.
这起坠机事故的目击者说, 在灾难发生之前他们看到了爆炸。
Witnesses to the crash say they saw an explosion just before the disaster.
他们大声说:“伙计,这太丑了!”
我年长的学生说,这让他们觉得自己很年轻。
“这值得一试。”他们迟疑地说。
这并不是说父母应该忽略家庭作业——首先,他们应该关注孩子有多少家庭作业。
That's not to say parents should ignore homework—first, they should monitor how much homework their kids have.
“多年来,我们一直在惩罚逃学者,但这并没有让他们回到学校,”一位校长说。
"We've been punishing truancy for years, but that hasn't brought them back to school," one school principal said.
警方说他们认为这起袭击是为那个毒贩的死而实施的报复。
Police said they believed the attack was in retaliation for the death of the drug trafficker.
私下里说,我不确定这没有超出他们的理解。
Confidentially, I am not sure that it wasn't above their heads.
他们说,旅途过半时,他们在其中一架飞机上发现了古巴人。当海岸警卫队看到这艘船时,他们简直不敢相信自己的眼睛。
They said one of their planes spotted the Cubans more than half way through their journey and the coast guards could not believe their eyes when they saw the vessel.
另一些人说,新移民学习东道国的语言是很自然的,他们把这看作是确保自己能为社会做出贡献的一个条件。
Others say it's only natural that newcomers learn the language of their host nation, seeing it as a condition to ensure they can contribute to society.
一位医生说:“我曾经收到过一家公司的高尔夫球,我也使用这些高尔夫球,但这并不能使我开出他们想要的药。”
"I've been the recipient of golf balls from one company and I use them, but it doesn't make me prescribe their medicine," says one doctor.
在英国,人们说他们正在“读”一个学位,这仍然很常见!每个学生都有一个导师,他们可以就任何事情咨询,无论是学术或个人问题。
In the UK it is still common for people to say that they are "reading" for a degree! Each student has a tutor whom they can consult on any matter whether academic or personal.
“尽管我们询问了管理层,但他们拒绝向我们详细回答他们为何这样处理这批时装。”这位消息人士继续说。她在两周内离了职。
"Even though we asked the management, they refused to give us detailed answers as to why they would do this with their collection," continued the source, who left her role within two weeks.
研究这一问题的人说,这很难确定,因为许多日本夫妇在接受调查时,称他们的婚姻是爱情的结合,即使是包办的婚姻。
It's hard to be sure, say those who study the matter, because many Japanese couples, when polled, describe their marriage as a love match even if it was arranged.
这意味着,比如说,纽约市立大学的学生可以跟随一位有声望的教授进行学习,得到与他们在纽约大学同一个班级所得到的同等质量的教育,这种期望十分合理。
This means, for instance, a CUNY student could reasonably expect to receive the same quality of instruction from a prestigious professor as they would if they were enrolled in the same class at NYU.
威斯康星麦迪逊大学的卡特琳娜·托马说,这并不是说人们的简介不真实,“而是他们描绘了一个理想化的自己”。
It's not that people's profiles are dishonest, says Catalina Toma of Wisconsin-Madison University, "but they portray an idealised version of themselves".
斯威加特说:“当他们看到这邮递员重返街头时,这是生活开始恢复正常的第一个信号。”
"When they see that carrier back out on the street, that's the first sign to them that life is starting to return to normal," Swigart says.
斯威加特说:“当他们看到这邮递员重返街头时,这是生活开始恢复正常的第一个信号。”
"When they see that carrier back out on the street, that's the first sign to them that life is starting to return to normal," Swigart says.
应用推荐