他们失去清楚思考的能力,肌肉变得僵硬。
They lose the ability to think clearly. Their muscles become stiff.
想一秒钟:当马僵硬抗拒,他们的肌肉组织在抗拒过程中变得不能行动自如。
Think about that for a second: when horses stiffen and resist, their musculature becomes paralyzed for the duration of that resistance.
在这种状况下,人的体温降到了35摄氏度以下,他们失去了清醒思考的能力,他们的肌肉变得僵硬,他们可能撞上东西或者被东西绊倒。
In that situation, the body's temperature drops below 35 degrees Celsius. They lose the ability to think clearly. Their muscles become stiff. They may bump into things or fall over objects.
病人的体温降到35摄氏度以下,散失清晰思维的能力,肌肉变得僵硬,他们还有可能撞到或者跌倒在物体上。
Their body temperature drops below thirty-five degrees Celsius. They lose the ability to think clearly. Their muscles become stiff. They might bump into things or fall over objects.
在这种情况下,他们的体温会降到3 - 5摄氏度,思维开始模糊,肌肉变得僵硬。
In that situation, their body temperature drops below thirty-five degrees Celsius. They lose the ability to think clearly.
在这种情况下,他们的体温会降到3 - 5摄氏度,思维开始模糊,肌肉变得僵硬。
In that situation, their body temperature drops below thirty-five degrees Celsius. They lose the ability to think clearly.
应用推荐