他们知道些什么?
那些夏威夷人、冲浪者、新新人类们,还有那些热爱自然与美景、希望获得别样生活质量的人们——无论怎么说,他们知道些什么呢?
Those Hawaiians, surfers, New Agers, and people love nature and beauty and want a different quality of life - what do they know anyway?
天知道他们往里面放了些什么。
我不知道他们要做什么,但有一些解读令人印象非常深刻。
I don't know what they are gonna to do, but there're some really impressive readings.
但是,如果你能展示些什么让他们知道你正在做他们每个人想要的,那就简单了。
But if you can show them something doing what they each want then its easy.
对家庭成员来说,知道该期待些什么是很重要的;而对你来说,相信在创业时期他们会无条件支持你同样很重要。
It's important for family members to know what to expect and for you to be able to trust that they will support you during this time.
一年后,我们将会知道他们那时谈了些什么。
同样的,你的员工也会想知道他们在这次你所提倡的变革当中究竟会得到些什么。
Similarly, your employees will want to know how they will be personally effected by the changes you are proposing.
我们确信,一旦我们知道顾客想要些什么以及哪些社交平台是他们最爱光顾的,那么社会媒体就能成为营销战略的重要组成部分。
What we found is validation that social media is a viable marketingstrategy when we understand what our customers want and know whichsocial media platforms they frequent.
同样,孩子们需要让大家知道网络上在发生些什么事,因为它很可能会变得失控。她说:“家长需要让孩子知道他们可以同父母谈心。”
Also, kids need to let people know if something is happening online, because it can get out of control.
韦恩.杰佛瑞斯是一家建筑公司的经理人,莎拉说该地区的其他一些建筑商因为需求不景气而正让他们的工人回家,她丈夫的那家公司到明年中期还有一项工程,但没有人知道此后会发生什么。
She says her husband's company has projects through the middle of next year. But no one knows what will happen after that.
我知道有一些不错的实习制度,雇主会提前约见申请人,认真考虑他们应该做什么。
I know of fine internships, run by employers who meet candidates in advance and think carefully about what they should do.
他们已经能够知道你会把好东西放上去,你只需做很少的销售行为,并且你的界面可以什么都没有而只有一些购买产品所得列表。
When you've accomplished that, you need to do minimal selling, and your landing pages can be nothing but a simple list of what you get when you buy the product.
你需要知道他们从媒体上都学到些什么,他们在网上都跟谁联络。
Know what they're learning from the media and who they may be communicating with online.
我已经学会了观察人,对于一些顾客来说,他们还没看我我就知道他们想要什么。
I had learned to watch people. With some customers I already knew what they wanted before they even looked at me.
一些大师能够很自然的掌握一些技巧并使他们的歌声扣人心弦,但是他们也未必准确的知道自己在做什么。
Some virtuosos out there are able to naturally strike a key or a chord, but they may not know exactly what it is they are doing.
我们必须尽量了解他们在做什么,设身处地来思考问题,从开始就假设他们这样做是有真正的原因,如果我们能知道他们正在经历些什么。
We must try to understand what they do instead, put ourselves in their shoes, start with the assumption that what others do has a good reason if we understand what they're going through.
无论程序员什么时候修改了代码,他们都需要知道自己刚才所做的是改善了代码还是破坏了一些东西。
Whenever programmers change their code, they need to know if what they just did is an improvement or if they just broke something.
幸运的是,我们还有一些风险家没把注意力放在这些废话上,他们知道我们生活在一个什么样的世界——而且一直在努力行动者。
Fortunately, though, we still have risk-takers who are not paying attention to any of this nonsense, who know what world they're living in - and are just doing it.
但你需要给他们时间反应过来,让他们知道发生了什么,也好提些问题。
But give them time to process what's happening and to ask the questions they need to ask.
如果你要把一些人派到地方上去,但你不知道他们发生了什么,这样,他们没了。
If you send someone to a locality and you don't know what happened to them, that's it, they're gone.
如果这样不可行,您可以选择其它一些有意义的名称,这样可以让今后看到您的测试的人能够从这个名称得到一些提示,让他们知道您在做什么。
If that is not possible, try to select some other meaningful name, so that someone looking at your test later has some clue to figure out what you were doing.
虽然没人知道那些木乃伊生前都吃些什么,不过他们从未吃过玉米热狗到时真的。
Although no one knows what those mummies were eating, it's safe to say they never encountered a corn dog.
我看到很多人在挖墓,我给了他们一瓶酒,问问他们是否知道些什么。
I see a group of guys digging a grave, offer them a bottle, ask them if they know anything.
但我注意到,印度媒体近期经常释放一些没有根据的信息,我不知道他们是出于什么目的。
I have noticed, however, that Indian media has been releasing some groundless information recently. I wonder what their intention is.
查尔斯·哈维和我在夜色中驱车穿行在庞大的西瓦庄园里,成群的斑马、黑斑羚和野羚羊在车窗外一闪而过,“我们应当早些知道他们干了些什么。”
Charles Harvey and I spoke on a night drive through the enormous Shiwa estate, passing herds of zebra, impala, and wildebeest. "we should have known sooner what they were doing."
你们的人......钟表匠不知道她听到了些什么,难道她蠢到相信他们还有足够的人来形成一个王国或者住满山脚下的城镇。
Your people. . . . The clockmaker wondered what she had heard, and if she was foolish enough to believe there were still enough of them to populate a kingdom or fill cities under hills.
你们的人......钟表匠不知道她听到了些什么,难道她蠢到相信他们还有足够的人来形成一个王国或者住满山脚下的城镇。
Your people. . . . The clockmaker wondered what she had heard, and if she was foolish enough to believe there were still enough of them to populate a kingdom or fill cities under hills.
应用推荐