他们看见我们过来,转身就跑。
我受他们的羞辱。他们看见我,便摇头。
I became also a reproach unto them: when they looked upon me they shaked their heads.
每当他们看见我站在自家门前。
那时候,他们看见我们正在写。
当他们看见我时,他们便停止了谈话。
他们看见我们仍然很惊恐。
他们看见我们在广场杂耍。
我犹豫着向他们走了过去,他们看见我了。
I walked up to the Millers with some hesitation, and they saw me.
我受他们的羞辱。他们看见我、便摇头。
I am an object of scorn to my accusers; when they see me, they shake their heads.
当他们看见我及敌国的船只时,他们都很高兴。
When they saw me and the enemy's ships, they were very pleased.
当他们看见我及敌国的船只时,他们都很高兴。
Wh they saw me and the enemy's ships, they were very pleased.
我的同学全部写了他们的他们看见我的个人视野。
他们看见我们了。
约拿单说,我们要过到那些人那里去,使他们看见我们。
Then said Jonathan, Behold, we will pass over unto these men, and we will discover ourselves unto them.
约拿单说:“我们要过到那些人那里去,使他们看见我们。”
Jonathan said, "Come, then; we will cross over toward the men and let them see us."
当他们看见我的刑罚的时候,他们的正信,对他们毫无裨益。
But their professing the Faith when they saw Our Punishment was not going to profit them.
约拿单说:「我们要过到那些人那里去,使他们看见我们。
Then Jonathan said, "Behold, we will cross over to the men, and we will show ourselves to them."
也因为他们看见我训练时,知道我正在尽我所能展示最佳。
Also because they saw me during trainings, they knew that I was trying to give my best.
我常常看到他们微笑着走过,因为他们看见我凝视着你的所在。
And oft I catch them smiling as they pass, Because they see me gazing where thou art.
他们五个都喝的烂醉,他们看见我们在广场杂耍就跟踪了我们。
There were five of them, drunk. They saw us jousting in the square and followed us.
路易:是的,他们知道了我们的事。他们看见我们吃饭的时候碗碟空空如也。
LOUIS: Yes, they know about us. They watch us dine on empty plates and drink from empty glasses.
住在全国各地的亲戚会打电话来说他们看见我们上电视或报纸了,出名真好玩啊!
Family members from all across the country would call to say that they had seen us on TV or in the newspaper. How fun to be famous!
假如他们看见我们耐心的给家庭成员一个欢快的家庭氛围,他们就会一直模仿这种态度直到生命的终结。
If they see us provide a happy home atmosphere for family members, they will imitate that attitude for the rest of their lives.
如果他们看见我们耐心地为家庭成员提供一个快乐的家的氛围,那么他就会在今后的生活中模仿这种态度。
If they see us patiently provide a happy home atmosphere for family members, they will imitate that attitude for the rest of their lives.
徒二四18正献的时候,他们看见我在殿里已经洁净了,并没有聚众,也没有生乱,不过只有几个从亚西亚来的犹太人。
Acts 24:18 in which they found me purified in the temple, with no crowd or uproar. But certain Jews from Asia.
快点吧!快!他们会看见我们的!
看见我们在一起,他们表现出掩饰不住的诧异。
要是那些小子能看见我们,他们会怎么说?
凡从埃及上来,二十岁以外的人断不得看见我对亚伯拉罕,以撒,雅各起誓应许之地,因为他们没有专心跟从我。
Surely none of the men that came up out of Egypt, from twenty years old and upward, shall see the land which I sware unto Abraham, unto Isaac, and unto Jacob; because they have not wholly followed me
凡从埃及上来,二十岁以外的人断不得看见我对亚伯拉罕,以撒,雅各起誓应许之地,因为他们没有专心跟从我。
Surely none of the men that came up out of Egypt, from twenty years old and upward, shall see the land which I sware unto Abraham, unto Isaac, and unto Jacob; because they have not wholly followed me
应用推荐