湖人队打算要在揭幕战时为他们的戒指颁奖举行大型庆祝活动,但是一个人的出席也许意义最大。
The Lakers are planning a big celebration for their ring ceremony on opening night, but one person's appearance might mean the most.
它的妙处在于,你的观众可以或许许让他们借用他们的戒指,并且可以或许许慢慢让戒指一块儿向上以及向下的穿越。
The beauty of it is that your spectator can hold their borrowed ring their entire time as the ring slowly shifts all the way up and down the ladder of bands.
在婚礼上,新娘和她未来的丈夫通常会交换金戒指,这金戒指象征着他们的婚姻将永远持续下去。
During the marriage ceremony, the bride and her would-be husband usually exchange gold rings that represent the idea that their union will continue forever.
他们弄丢了父亲的戒指。
病人也出席了他们的婚礼,并归还了戒指。
The patient attended their wedding (婚礼) as well and returned the ring.
俄罗斯女性喜欢购买珠宝,特别是戒指和项链。他们在过去的六个月中,平均购买的次数是1.3次。
Russian women like to buy jewelry, especially rings and necklaces, which they purchased on average 1.3 times in the past six months.
他们俩订婚原本想保密的,可是她手指上的戒指却把这个秘密泄露出来了。
Their engagement was to be a secret but the ring on her finger let the cat out of the bag.
男性通过钻石戒指和汽车来展示他们可以提供食物的能力,而女性底气十足地从她们的爱人那里要求食物,丝毫不觉羞耻。
Homo sapiens males offer diamond rings and drive phallic cars to advertise their ability to provide, and Homo sapiens females in modern foraging societies unashamedly demand meat from their lovers.
有些人甚至相信,即使没有婚礼,只要将这种戒指戴在爱人的手指上,就可以说他们是夫妻。
Some people even believe that by putting this ring in the lover is fingering, without any ceremonial or wedding event, they can be said as husband and wife.
他们互赠金戒指象征婚姻的承诺。
They give each other a gold ring to symbolize their marriage commitment.
RigasDonganis,一位航空界的分析家,评论到,“他们已经为交换了各自的戒指,但最终的美满我们可能还要等上几年。”
“They’ve put rings on each others’ fingers, but we may have to wait for several years for the consummation,” says Rigas Doganis, an aviation-industry commentator.
他们的大儿子布鲁克林(你能猜出来这孩子是在哪儿被怀上的吗?)那时已经四个月大了,是婚礼上捧戒指的男孩。
The couple's son Brooklyn (can you guess where he was conceived?), then four months old, was the ring bearer.
尽管亚米希人也男婚女嫁,你却看不到一只结婚戒指,因为即使这种形式最简单的珠宝,在他们当中也是被禁止的。
Even though all Amish men and women marry, you will not see a wedding ring, for even this simplest type of jewelry is banned among them.
当男人们谈起婚姻的时候,会让你对他们感到吃惊,我想说,直到一枚戒指戴在了你的手上,不然你最好当作自己什么也没听到。
It's shocking how much guys will talk about marriage. Until there's a ring on your finger, it will be better for you if you pretend you're deaf.
在他们去世后,他的孙女问他的父亲和姑姑是否她可以保存她的祖父母的结婚戒指作为永久纪念。
After they died, she asked her father and her aunt if she could keep her grandparents' wedding rings as a symbol of their lasting devotion.
皮特说,戒指是他的独家设计,但该公司出售它的复制品,并暗指已经取得他们夫妇的同意。
Pitt says the ring was his exclusive design, but the company sold replicas and implied the couple endorsed them.
她的钻石戒指不小心掉在了垃圾桶里,直到自卸汽车停在他们家门口时她才意识到戒指丢了。
Her diamond ring dropped by accident in the trashcan and only realized after a dump truck had made a stop at their house.
他们和我分享故事,那些很难在一般对话里出现的故事:可能他们只是决定将妈妈的结婚戒指和她葬在一起。
They share stories that are hard to bring up in normal conversation: maybe they just decided to bury mom with her wedding ring.
他们开始典当珠宝,甚至他们的结婚戒指。
那年五月,杰夫来看望泰和贝基,他送给贝基一枚的戒指,戒指上镶嵌着三个钻石,这三颗钻石分别代表过去、现在和未来,以庆祝他们结婚25周年纪念日。
That May, Jeff came to visit and brought Becky a ring with three diamonds-past, present, and future-to celebrate their 25th wedding anniversary.
因为戒指的价钱代表了他们之间无尽的爱,所以会有很多人为了买结婚戒指而超支。
The challenge of putting a price on their priceless love leads many consumers to overspend.
他们没能发现我的结婚戒指。
11年之后,他们重新回到温弗瑞的节目,在节目中罗森布拉特跪下来给他的太太戴上了一枚新的戒指。
Eleven years later the couple returned to Ms. Winfrey's show, and Mr. Rosenblat got down on his knees to give his wife a new ring.
他们俩的订婚原本是个秘密,可她手指上的戒指却将这个秘密泄露了出来。
Their engagement was to be a secret but the ring on her finger let the cat out of the bag.
即将与他们匹配的涡轮戒指完成后,这些曲柄同时具备三重,双和两个戒指和后卫的组合方案。
Coming complete with their matching Turbine rings, these cranks are available in both triple, double and two ring and guard combination options.
这没价值不菲的戒指精美绝伦,除了家庭成员的姓名以外,朱莉还特意要求厂商刻上了一个“神秘符号”,并声称只有“他们才能读懂其中的含义”。
It was described as absolutely exquisite." As well as fitting seven names onto the ring, Angelina also requested it be engraved with “mystical” references that are personal to the couple。
我的另一位朋友把他未来的妻子带到他们最爱的泰国餐厅,安排侍者把求婚戒指放在餐厅托盘上捧出。
I have another friend who took his future wife to their favorite Thai food restaurant and arranged for the waiter to present the ring on top of her dinner plate.
我的另一位朋友把他未来的妻子带到他们最爱的泰国餐厅,安排侍者把求婚戒指放在餐厅托盘上捧出。
I have another friend who took his future wife to their favorite Thai food restaurant and arranged for the waiter to present the ring on top of her dinner plate.
应用推荐