他们现在有通路进入中国、日本和英国的大众市场了。
They now have access to the mass markets of China, Japan and the U.K.
现在,英国心理学家格兰姆·谢弗发现,早在婴儿会说话之前,他们就能学习单词或一些不寻常的事物。
Now, British research psychologist Gram Shaffer has discovered that infants can learn words or uncommon things long before they can speak.
我的大女儿现在在英国读书。无论他们最后从事怎么样的工作,他们都应该有美好的生活,也应该知道如何做一个好人。
My older daughter is studying in the UK. No matter what jobs they find, they should have a happy life and know how to be good people.
现在来自美国、英国和德国的科学家说他们已经证实了该推论。
The scientists - from the US, UK and Germany - now say they have proved the case.
尽管现在看来这一点再明显不过,但是当时这个概念遭到了英国和美国的反对,他们认为它违反了一条古老的原则——任何国家无权干涉他国的内政。
However obvious that might seem now, the notion was resisted by those in Britain and America who felt that it violated an ancient principle of non-interference in other countries' domestic affairs.
现在他们会回到英国吗?
一方面,他们并没有指向英国现在最棘手的问题:财政赤字。
For one thing, they are not aimed at solving Britain's most urgent worry: its fiscal deficit.
现在地中海的葡萄种植者都纷纷北迁躲避不利于葡萄生长的炎热气候,他们可能需要到近来气候变得温和的英国寻找灵感了。
Now, as Mediterranean grape-growers move north to escape the unseasonable heat, they may need to look to newly-temperate Britain for inspiration.
现在还需要的是一个英国铁道公司可以用的公式,好让他们可以预先准备借口。
Now all that is needed is a version of the formula that Britain's train companies can use, so they can prepare their excuses in advance.
一个由英国和墨西哥研究人员组成的研究团队对高分辨率照片上的鲸鱼水疱进行了分析,并在实验室里对鲸鱼的皮肤样本进行了研究,他们现在认为这些水疱是由严重的晒伤导致的。
After analysing the sores on high resolution photographs and studying whale skin samples in the laboratory, a team of British and Mexican researchers now believe they are caused by acute sunburn.
我的一些朋友去年出国了。他们现在在一些国家像美国、英国、德国和澳大利亚学习。
Some of my friends have got abroad last year.They are now studying in countries like the us, Britan, Germany and Australia.
他说,在此之前,英国,美国以及其他一些西方国家对此想法很不“高兴”,但现在,他们已经改变主意了。
Previously, he said, Britain, the US and other Western countries had not been happy about the idea. Now they had changed their minds.
直到现在伦敦都是金融界的温布尔登:运动员也许是外国人,但他们是在英国球场打球。
Until now the City has been the Wimbledon of finance: the players may be foreign but they play on Britain’s court.
当美国和英国在19世纪开始工业化时,他们用了50年的时间才使真实人均收入翻了一番;而现在中国只用了九年时间就达到这个目标。
When America and Britain were industrialising in the 19th century, they took 50 years to double their real incomes per head; today China is achieving the same feat in nine years.
然而现在更恰当的类比可能是巴勒斯坦,英国在那里放弃作为阿拉伯人和犹太人之间的联系的角色,并且交给他们自己处理。
But a more apt parallel may now be Palestine, where the British gave up holding the ring between Arab and Jew and left them to it.
我的大女儿现在在英国读书,无论他们最后从事怎么样的工作,他们都应该有美好的生活,也应该知道如何做一个好人。
My older daughter is studying in the U.K. no matter what jobs they find, they should have a happy life and know how to be good people.
我的大女儿现在在英国读书,无论他们最后从事怎么样的工作,他们都应该有美好的生活,也应该知道如何做一个好人。
My older daughter is studying in the U. K. no matter what jobs they find, they should have a happy life and know how to be good people.
我可以向你指出一个家庭,其祖父是英国人,其要是荷兰人,其子娶一个法国女人,而他们现在的四个儿子娶了四个不同民族的妻子。
I could point out to you a family whose grandfather was an Englishman, whose wife was Dutch, whose son married a French woman, and whose present four sons have now four wives of different nations.
然后,他们的“流感之友”——现在每个英国人都应该已经安排了这么一个人——就可以帮他们取药了。
Their "flu friends" -all Britons are supposed to have arranged one by now-can then pick up their medicines.
19世纪早期,白尾雕在英国绝种,但是现在已经重新回到了苏格兰的东西海岸,猎取羊羔,当然农场主们需要证据证明他们的立足点。
It became extinct in Britain in the early 19th Century but is being returned to the wild along Scotland's East and West coasts.carrying off lambs, evidence that farmers need to make their point.
他低声嘀咕着,难怪他们都说英国人背信弃义,现在知道为什么了。
No wonder they talk about perfidious Albion, he mutters, and you can see why.
该团体对英国500名真麦酒酒民开展的一项调查发现,64%的受访者称他们发现在过去五年中,酒吧和啤酒节上提供的淡啤酒量有所增加。
In a survey of 500 real ale drinkers across the UK, the group found that 64 percent of them had seen an increase in the number of Mild beers served at pubs and beer festivals over the past 5 years.
不过现在英国人怀疑他们是否做了笔好买卖。
该团体对英国500名真麦酒酒民开展的一项调查发现,64%的受访者称他们发现在过去五年中,酒吧和啤酒节上提供的淡啤酒量有所增加。
In a survey of 500 real ale drinkers across the UK, the group found that 64 percent of them had seen an increase in the number of Mild beers served at pubs and beer festival s over the past 5 years.
故事里曾有这么一句:“英国人在相当长的一段事件内陷入他们叛逆的孩子们所造成的惊恐中”,而现在,他们开始真正的关心起他们的孩子。
“The British have a long propensity to recoil in horror from their children, ” the story reports, and now they’re really scared of their young.
象美洲(坏人注:这一块应该是指南美,当年是以阿根延为主导的)与英国现在被认为是"幸运的",因为他们可以让他们的货币贬值以抵销债务,而不象现在的希腊.
The likes of America and Britain are now perceived as “lucky” because they, unlike Greece, can devalue their currencies and default in real terms.
许多波兰人之前曾前往英国、爱尔兰工作。 现在,由于国内工资水平较高,他们又都纷纷回到波兰。
Many Poles who left to work in Britain and Ireland are coming home, tempted by higher wages.
许多波兰人之前曾前往英国、爱尔兰工作。 现在,由于国内工资水平较高,他们又都纷纷回到波兰。
Many Poles who left to work in Britain and Ireland are coming home, tempted by higher wages.
应用推荐