他说他明白为什么他们表现得如此让人震惊。
He says that he understands why they behaved so appallingly.
有一项研究是用鸽子进行的:实验中,研究人员试图把MSR 归结为条件反射,也就是说,他们声称在镜子里认出自己的能力是可以习得的。
There was a study using pigeons, where researchers attempted to reduce MSR to a matter of conditioning, that is, they claimed that the ability to recognize oneself in a mirror could be learned.
索比亚说:“我妈妈得给每一位亲戚电话,叫他们来参加‘第二次’葬礼。”
Sobia said: "My mother had to phone everyone again and tell them about the second funeral."
高曼先生说:”他们必须适应被控制得更少的环境。
“They have to get used to a less controlled environment, ” Dr. Goldman said.
只有6%的人说他们永远不会在伴侣面前表现得如此放肆。
Only 6 per cent said they would never let their partner see them be so uncouth .
只有6%的人说他们永远不会在伴侣面前表现得如此放肆。
Only 6 per cent said they would never let their partner see them be so uncouth.
经济学家迈克尔·泰勒这样说,“问题是他们不想工作得更久。”
“我很高兴得宣布他们都安全而且没被触动,”哈瓦斯说。
"I am happy to report that they all are safe and untouched," Hawass said.
尼布甲尼撒问他们说,沙得拉,米煞,亚伯尼歌,你们不事奉我的神,也不敬拜我所立的金像,是故意的吗。
Nebuchadnezzar spake and said unto them, Is it true, O Shadrach, Meshach, and Abednego, do not ye serve my gods, nor worship the golden image which I have set up?
从前窥探拉亿地的五个人对他们的弟兄说:“这宅子里有以弗得和家中的神像,并雕刻的像与铸成的像,你们知道吗?
Then the five men who had spied out the land of Laish said to their brothers, "Do you know that one of these houses has an ephod, other household gods, a carved image and a cast idol?
并不是说你要亦步亦趋;你得琢磨他们的真实需求。
Not that you should do exactly what they tell you; you have to guess what they really need.
“他们耽搁得太久了!”芳汀说。
那五个人进入米迦的住宅,拿出雕刻的像,以弗得,家中的神像,并铸成的像,祭司就问他们说:“你们作什么呢?”
When these men went into Micah's house and took the carved image, the ephod, the other household gods and the cast idol, the priest said to them, "What are you doing?"
有人被判死刑时,不许他们说:“他欠社会的债,如今要清偿了。”得说:“他们要砍掉他的脑袋了。”
Don't let them say about the man condemned to death: "he is going to pay his debt to society," but: "They're going to chop his head off."
他们说他们得给自己留一些时间。
他说,他们只是在测量小组在处理有限数量的问题的时候表现得怎么样。
He says they're just measuring how well groups do on a limited number of problems.
他说,“有些人沉溺于感受焦虑是因为那是他们熟悉得一种感受,如果他们觉察到自己平静下来,就会厌烦,感到内心空虚。
“Some people,” he adds, “get addicted to feeling anxious because that’s the state that they’ve always known. If they feel a sense of calm, they get bored; they feel empty inside.
我的意思是,当你看到你认识的某人正在做危害到他们自己或者他人的事情而不自知的时候,你得说出来。
I'm saying to speak up when you see someone in your life doing something which they don't realize is harming them or those around them.
他说,“有些人沉溺于感受焦虑是因为那是他们熟悉得一种感受,如果他们觉察到自己平静下来,就会厌烦,感到内心空虚。”
"Some people," he adds, "get addicted to feeling anxious because that's the state that they've always known." If they feel a sense of calm, they get bored; they feel empty inside.
他们会让某人说说他那个版本的事件,然后让他们回顾自己的故事、再说一遍那些事件——但是得倒着说。
They will ask someone to give a version of events. Then they will ask them to go back to their story and repeat the events — but in reverse order.
他说自己看到过很多戏剧表演帮助患者康复的例子,无论他们得的是什么病。
He said he's often seen theater help move patients to a better place, no matter what their diagnosis.
最后,我恐怕,拿欧洲来说,美国是有点不同的,但大体上,我得说欧洲人是无知的,他们没有意识到世界上正在发生的改变。
And at last, I'm afraid, take Europe, America is slightly different, but Europeans by and large I have to say are ignorant, are unaware about the way the world is changing.
在英国没人认为得到民意承认就进入“更上层”了,所以你得根据人们说的话判断他们的意思。
Nobody in the BritainThinks poll admitted to being "upper", so you have to gauge what people mean from who's talking.
调查发现英国的年轻人在努力说外语方面表现得最为糟糕,16岁到24岁之间的年轻人将近有一半——具体为47%——承认,他们从未说过在学校学到的外语。
Young Britons were found to be worst at making the effort, with nearly half -47 per cent -of those aged 16 to 24 admitting they have never spoken the foreign language they learned at school.
家长们赞同小班是重要的这种看法:大多数家长说,如果他们负担得起,他们将把孩子送到私立学校接受教育,那里有更小的班级很高的声望。
Parents agree that smaller classes are important: most say they would educate their children privately if they could afford it, with smaller classes the biggest draw.
作为对此事的回应,保险业说他们会找那些让他们既能承受得起又方便使用的议员们一起对抗这个方案。
In response, the insurance industry says they'll fight the plan with congressmen who are both affordable and easy to use.
其原因是决定性的但又是那么得微不足道,即到东方的旅行者报告说他们没有发现伊甸园。
Reason was at the helm, and, particularly niggling, travellers to the East had reported no Eden to be found.
从此两对父母常保持联系。苏先生说孩子亲生父母没怨恨他们,还感谢他们把孩子照顾得这么好。
The two couples have since been in frequent contact; Mr. Su said the real parents held no grudge, acknowledging that the family had cared for their son well.
从此两对父母常保持联系。苏先生说孩子亲生父母没怨恨他们,还感谢他们把孩子照顾得这么好。
The two couples have since been in frequent contact; Mr. Su said the real parents held no grudge, acknowledging that the family had cared for their son well.
应用推荐