好他们是漂亮的。他们多少钱?。
他们多少钱?
他们多少钱?三元。
先说欠他们多少钱?
问题是他们打算付给你多少钱?
我忘了他们用多少钱买的这东西。
他们敲了你多少钱?
汤姆好像不明白他们的意思,他又大声喊道:“你们要多少钱?”
Tom seemed as if he did not understand them, and bawled out again, "How much will you have?"
然而,当海伦和她的丈夫丹尼1975年离开他们在越南的家时,他们没有多少钱。
However, when Helene and her husband Danny left their home in Vietnam in 1975, they didn't have much money.
制作人们非常清楚他们花了多少钱。
The producers were very conscious of how much money they were spending.
即使他们知道公司在做什么,他们仍然不知道他们给Facebook付了多少钱,因为人们对自己的个人信息值多少钱没有确切概念。
Even if they know what the company is up to, they still have no idea what they're paying for Facebook, because people don't really know what their personal data is worth.
如果布朗先生带着他5岁的儿子来到博物馆,还做了个老鼠玩具。他们至少要付多少钱?
Mr. Brown brought his 5-year-old son to the museum and created a rat toy. How much did they pay at least?
他们喊道:“母亲节,母亲节!你要出多少钱离开?”
They shout, "Mother's Day, Mother's Day! What will you pay to get away?"
他们就她欠多少钱一事进行了一番争论。
假设你的子女都是贝克·巴罗式的利他主义者,这意味着他们关心的不是自己赠予多少钱,而是他们的孩子能够从各种来源获得的总额。
Assume your children are Becker-Barro altruists. This means that they care not about how much cash they give, but about the total sum their children receive from all sources.
他们只关心自己能挣多少钱,或哪家商店的鸡蛋卖得最便宜之类的事。
They just care about how much money they can earn, or which grocery store has the cheaper eggs.
而许多和解结案的案件,当当事人准备提起诉讼或寻求和解时,可能就要设法弄明白他们应该花多少钱在比如证言证词上。
But many cases are settled, and companies can try to figure out how much they want to spend on, say, depositions while trying to prepare themselves to Sue or settle.
然后他们等待看看自己能挣多少钱。
他们有多少钱?
他们两个人都没有多少钱;也许他们都会想到,在伦敦结婚虽然比不上在苏格兰结婚来得方便,可是要省俭些。
It is not likely that money should be very abundant on either side; and it might strike them that they could be more economically, though less expeditiously, married in London, than in Scotland.
在美国,银行家们对资产监管人员还将要求他们而外拨出多少钱。
In the U. S. , banks are unsure how much extra capital regulators will require them to set aside.
他们藏匿了多少钱?
鼓励他们去思考在家吃饭可以为家里省下多少钱。
Encourage them to think about how much money your family saves when you eat at home instead of eating out.
这种情况常常是因为初出茅庐的创业者没有意识到他们应该根据最坏的而不是最好的预测来计算他们所要借出多少钱。
That's often because entrepreneurs who are wet behind the ears don't realize that they should calculate their borrowing needs based on their worst-case scenario instead of their best-case forecast.
尽管存在种种缺陷,贴在Leaf车窗上的简单的英里每加仑数至少让消费者能很快搞清楚,选择电动车他们可以节约多少钱。
As flawed as it may be, at least a simple mpg equivalent figureon the window of a Leaf or a Volt would let consumers quickly see how much theymight save by going electric.
公司发布了年度预测后,如果不是因为他们自己的过错而没有达到目标,那他们将会被罚多少钱?
What about the charge that firms issuing annual forecasts could be punished if they miss them through no fault of their own?
公司发布了年度预测后,如果不是因为他们自己的过错而没有达到目标,那他们将会被罚多少钱?
What about the charge that firms issuing annual forecasts could be punished if they miss them through no fault of their own?
应用推荐