一开始,他们忽视你,后来他们嘲笑你,然后他们打击你,最终你取得了胜利。
First they ignore you, then they laugh at you, then they fight you, then you win.
“起先他们忽略你,然后他们嘲笑你,反对你,最终,是你获得了胜利。”——甘地。
"First they ignore you. Then they laugh at you. Then they fight you. Then you win." - Mahatma Gandhi.
“开始他们忽视你,然后他们嘲笑你,然后他们同你作战,然后你胜利了。”——圣雄甘地。
"First they ignore you, then they laugh at you, then they fight you, then you win." - Mahatma Gandhi.
你会称他们的观点很愚蠢,或者嘲笑他们多么无知。
You can call their views stupid, or joke about how ignorant they are.
嘲笑别人可能会伤害他们的感情,即使你不是故意的,而嘲笑自己不会。
Laughing at someone else may hurt their feelings even if you don't mean to, while laughing at yourself does not.
别揭穿他们的信仰,别去嘲笑、忽视、争辩、不敬或贬低。 那样只会让他们更努力地去说服你。
据他们一位合伙人称:“我们的想法是让你的棺材变态没那么严肃,不过这可能可招致一些人的嘲笑。”
"We wanted to make the whole idea of picking your coffin less serious, maybe even make people laugh a bit," Giuseppe Tenara, one of the partners, said.
当你要求某个人系上安全带时,他们会嘲笑你。
但是,这样只能起到相反的作用,对公司团体的嘲笑只会令他们遏制你手上的资源。
But again this is counter-productive. Mocking the corporate establishment only encourages it to starve you of resources.
他们会嘲笑首席执行官们空泛的企业发布会演讲,但如果你跟他们说有什么问题是无法解决的,他们同样会嘲笑你。
They may laugh at the CEO when he talks in generic corporate newspeech, but they also laugh at someone who tells them a certain problem can't be solved.
当你告诉他们你的狂野梦想时,多数人或者嘲笑你,或者奚落你。
Most people will either laugh at you or put you down when you tell them about your wildest dreams.
当然你可以嘲笑这些受害者,因为他们想“不劳而获”——这个例子中,他们安装的免费杀毒软件实际上是一种免费的病毒。
Of course you may scoff at these victims since they were trying to get "something for nothing" - in this case, a free anti-virus program when really they were being given a free virus instead.
这个兄弟会被召集起来,一旦你在他们之前陈述了你的知识,整个的兄弟会将会嘲笑奚落你,并向你提问,或者有的人会试图劝阻你。
The brotherhood was assembled, and once you made your knowledge claim before them, the entire brotherhood would mock, ridicule, question and otherwise attempt to dissuade you.
我想回到火星上去,如果你回到火星上去,他们就会嘲笑你。
I think I'll go back to Mars.If you do, they'll laugh at you.
帕格里亚说:“如果你想与伐木公司谈一谈,他们会在两分钟内将你嘲笑出屋。但如果你搬出“维多利亚的秘密”、欧迪办公(OfficeDepot)或史泰博(Staples),一切就都两样了。”
“If you want to talk to the logging company they will laugh you out of the room in two minutes,” says Mr Paglia, “but if you bring Victoria’s Secret, Office Depot, or Staples, everything changes.”
你说出一个疯狂的想法时他们不会嘲笑你。
他们先是无视你,再来是嘲笑你,接着他们与你战斗,最后你赢了。啍。
First they ignore you. Then they laugh at you. Then they fight you. Then you win.
“这确实是个现实的问题,”位于上海的一家西方化学品公司的经理说,“在公司里面,制定了许多严格的制度,但是一旦职员们迈出公司的大门,他们面对的是一个完全不同的世界,如果你要求他在车上系上安全带,他反而会嘲笑你。”
But as soon as your employees step outside the gates, they face a completely different atmosphere. Ask someone to wear a seat belt and they laugh at you.
他们先是无视你,再来是嘲笑你,接着他们与你战斗,最后你赢了。
First they ignore you. Then they laugh at you. Then they fight you. Then you win.
一开始他们无视你,接着嘲笑你,进而打击你,但最终你胜利了。翌。
First they ignore you, then they laugh at you, then they fight you, then you win.
他们当然嘲笑你,因为你输了比赛,对吧?
如果你那样做,他们将嘲笑你。
如果你现在回家,他们会嘲笑你的。
如果你现在回家,他们会嘲笑你的。
应用推荐