他还有其他的医疗问题,这对夫妇转而吃他们认为是健康的食品——烤鸡肉沙拉,律师说。
He has other medical issues and the couple turned to grilled-chicken salads for what they thought would be healthful meals, the lawyer said.
有机食品的粉丝会毫不犹豫地告诉你,吃有机食品让他们精力充沛、身体健康外加活力无限。
Organic food enthusiasts will report - without hesitation - of their increased energy and overall health and vitality.
健康的饮食是非常重要的,所以有些人就认为他们是不可能成功减肥的,如果他们常吃那些自己喜欢但属于垃圾食品的食品如巧克力蛋糕和汉堡等。
Eating healthy is very important but some people will think that if they eat the foods they enjoy like chocolate cake and burgers they won't be able to lose weight.
他们吃很多健康的食品。
尽管这些研究不能证明因果关系,但是很多健康专家和食品公司宣称,他们已经证实吃早餐会防止体重增加。
Though these studies could not show cause and effect, many health authorities and food companies asserted that they proved that eating breakfast protects against weight gain.
尽管这些研究并不能证明其中的因果关系,但很多健康专家和食品公司都宣称他们已经证实,吃早餐可以防止体重增加。
Though these studies could not show cause and effect, many health authorities and food companies asserted that they proved that eating breakfast protects against weight gain.
当然,他们可以吃些巧克力。只要他们坚持锻炼,而且摄入的主要都是健康食品,那么吃点儿甜食也不碍事。
Sure, they can eat some chocolate. As long as they are exercising and eating mostly healthy foods, there's nothing wrong with having a small dessert.
如今很多年轻人的身体都不健康,因为他们做太少的运动吃太多的垃圾食品,并且没有足够的睡眠。
Today many teenagers are unhealthy, because they do less exercise eat more junk food isn't enough time to sleep.
结果,他们尽量避免吃这类食品,因而他们的身体就变得越来越虚弱、越来越不健康。
As a result, they try to avoid eating these foods, and consequently, they become weaker and less healthy.
许多美国人以为他们现在吃的东西都算得上是健康食品。
A lot of Americans think they're eating a healthy diet these days.
关于餐馆的食物,一个可怕的事情是即使是最聪明的就餐者也会增胖,尽管吃他们认为最好的,最健康的食品。
One of the scariest things about restaurant foods is that even the savviest diners can pack on the pounds in spite of their best and healthiest intentions.
科学家认为人们吃太多垃圾食品会有害他们的健康,有些人认为教育能让人们少吃垃圾食品,然而其他人认为教育没有用。
Scientists think people are damaging their health by eating more junk food, some think education want people to eat less junk food, while others think the education will not work.
她和另外一名同样每周吃几餐麦当劳的15岁孩子一道起诉麦当劳,声称这家公司故意误导公众,使他们相信自己的产品是健康食品。
She is suing, along with a 15-year-old who also ate McDonald's a few times a week, claiming the company deliberately tried to mislead the public into think its products are healthy.
她和另外一名同样每周吃几餐麦当劳的15岁孩子一道起诉麦当劳,声称这家公司故意误导公众,使他们相信自己的产品是健康食品。
She is suing, along with a 15-year-old who also ate McDonald's a few times a week, claiming the company deliberately tried to mislead the public into think its products are healthy.
应用推荐