他们又说又笑地走进了房间。
现在他们又说爱吃巧克力的男性会长寿。
他们又说又笑地走进房间。
他们又说又笑地走进房间。
卢娅:他们又说我起晚了,所以走了对吗?
是他们又说又笑的啊。
后门赢了以后他们又说‘新的考验即将来临’。
然后他们又说,“我们的想法相同,因为我们是室友,这是理所当然的。”
And they said, "our thinking is the same, because we're roommates, of course."
然后他们又说,希腊的问题不会向其他国家蔓延,它却如期蔓延了;
Then they said that Greek problems would not spread to other countries. They duly did.
他们又说,他们研发的模式,也适合于土地利用方式类似的老挝和柬埔寨。
They added that their model also can be extended to Laos and Cambodia, where there are similar land use patterns.
同时他们又说,有关协议至关重要,对协议作措辞方面的改动是有可能的。
At the same time, they say the agreement is vital, and that the door is not closed to possible changes in wording.
这个绿色建筑作为旧城和新项目之间的联系要感谢考古公园的存在。 “他们又说道。
The green is used as a link between the old town and the new project, thanks to the presence of an archaeological park,” they added.
我坐出租车去了码头,但他们又说不要去了,听说机场会重新开业的,所以我又回去了。
I took a cab to the harbour, but I was told not to do that because we heard they were going to re-open the airport, so then I came back.
然后他们又说,银行不需要进行资本重组,因为从未有过主权国家违约的,现在这个说法也正面临严峻的现实。
Then they said that banks would not need recapitalising because sovereign nations would never default. They now seem to be facing reality on this score.
他们又说许多其它的实验室准备发表寻找XMRV类似研究的结果,而且表示对他们的研究结果“非常有信心”。
They also add that a number of other labs are about to publish results of similar studies looking for XMRV and say they are “very confident” about their findings.
他们又说许多其它的实验室准备发表寻找XMRV类似研究的结果,而且表示对他们的研究结果“非常有信心”。
They also add that a number of other labs are about to publish results of similar studies looking for XMRV and say they are "very confident" about their findings.
但他们又说了一个振奋人心的消息:同伴们正在研发一种新型路灯,这种路灯不仅能减少光污染,还能帮助这些鸟儿们睡个安稳觉。
But they add a hopeful note-companies are developing new streetlamps with reduced light pollution, which could also help songbirds get their z's.
Adobe曾在2009初公开表示Flash将登陆智能手机,然后又说是2009年下半年、接着又是2010年上半年,现在他们又说是2010年下半年。
We have never seen it. Adobe publicly said that Flash would ship on a smartphone in early 2009, then the second half of 2009, then the first half of 2010, and now they say the second half of 2010.
他们在半路上相遇时,狄肯又说了一遍。
他又说:“我们曾经告诉他们,目前不要对我们在埃及的朋友这样做。”
“We were just saying to them, ‘Don’t do this now to our friends in Egypt,’ ” he recounted.
他又说:“我们曾经告诉他们,目前不要对我们在埃及的朋友这样做。”
"We were just saying to them, 'Don't do this now to our friends in Egypt,'" he recounted.
“但是他们很笨,不写地址,这样得到回复的机会几乎等于零。”他们的父亲昨天又说。
'But they were stupid enough not to write their address and consequently the chances of getting a reply are almost nil,' their father added yesterday.
他又说:“他们已经为此准备了六年,人们期望它成为终极的苹果式惊喜。”
He added: "They've been working on this for the past six years." People expect it to be the ultimate Apple surprise.
因此我又说,我必不将他们从你们面前赶出。他们必作你们肋下的荆棘。
Wherefore I also said, I will not drive them out from before you; but they shall be as thorns in your sides, and their gods shall be a snare unto you.
然后他又说他们适宜作随机储存器(RAM) 电脑用来快速储存数据的储存器,而且最后可能会用于硬盘驱动器。
Then, he says, they could be just the thing for a superfast random access memory (RAM), the working memory that computers use to store data on the fly, and ultimately even for hard drives.
又说,倒第三次。他们就倒第三次。
'Do it a third time,' he ordered, and they did it the third time.
男孩又说:“那不然的话,你替我带一个讯息给他们好不好?”
Lahuve said, "Then, can you convey a message to them for me?"
男孩又说:“那不然的话,你替我带一个讯息给他们好不好?”
Lahuve said, "Then, can you convey a message to them for me?"
应用推荐