他从他的工作中得不到丝毫乐趣。
他从他的耳朵后面抽出了一个铅笔头。
他抓住本,把他从他母亲那里一把抢走了。
他从他的车边走开了。
他说警官们命令他从他的车里出来并靠在车上。
He said officers told him to get out of his car and lean against it.
他从他那条破旧的灯心绒裤子口袋里掏出了一串钥匙。
He took a bunch of keys from the pocket of his old corduroy trousers.
他从他所有的公司抽调12亿美元用来支持他摇摇欲坠的媒体王国。
He siphoned $1.2 billion from his companies to prop up his crumbling media empire.
昨天有人看见他从他父亲的口袋里偷了些钱。
Yesterday, he was seen to steal some money from his father's pocket.
他从他听到的音乐中吸收了很多元素,比如一些不同寻常的节奏。
He adopted a number of elements from what he heard, like unusual rhythms.
他认为这是撒旦的诱惑,要把他从他的人民和人民历史的意义中除去。
He sees as really a temptation of the Serpent to remove him from his people and the meaning of his people's history.
幸运的是,他从他乘坐的破船上得到了一些工具、食物、饮料、刀和枪。
Luckily, he gets some tools, food and drinks, knives and guns from the broken ship he took.
他从他的朋友那得到很多支持。
在他小的时候,瘦小的小孩会被别人欺负,所以他从他师父那里学习功夫以自卫。
He was a small, thin child who got picked on by local bullies, so he learned kung fu for self-defense from the village master.
他从他的邻居那里租了一片土地,重盖了自己的房子,种菠萝出口,并安装了水泵。
He rents extra land from his neighbour, has rebuilt his house, grows pineapples for export and has installed a biomass pump.
他从他的父亲那里继承了这份产业,所以可以自由安排上班时间,天热就早点上班,天冷就晚点。
Since he runs his own business, which he inherited from his father, he can start and end his day early in hot weather or do the opposite when it's cold.
像大多数巫师一样,他的工作方法融合了欧洲和本国的特点,这是他从他叔父那里学来的特殊神秘学。
Like most witches here, he melds European and native traditions in his work, a special brew of occultism he learned from his uncle.
2006年,他从他的运营经理职位上退休,他决定就留在附近,不搬回他的老家明尼苏达州的圣保罗。
When he retired from his operations manager position in 2006, he decided to stick around rather than move back to his hometown of St. Paul, Minn.
苹果的未来直接受到乔布斯的影响,他从他一手创立的公司中离开10年后在1996年重新加入时开始了他的复兴。
Apple's fortunes have been directly linked to Jobs, who has spearheaded its Renaissance since rejoining in 1996 after a decade in exile from the company he co-founded.
多年来,欧文的父母曾试图搞了数个电脑通讯的小玩意儿让他从他的残疾中解脱出来,但是IPAD是在首个成功的尝试。
Over the years, Owen’s parents had tried several computerized communications contraptions to give him an escape from his disability, but the iPad was the first that worked on the first try.
他曾戒酒,几十年后戒酒也变成一件时髦的事;他从他自己所说的“可怕的”父亲变成了一个模范父亲——世界上最著名的居家男人,又一次革了风气之先。
He detoxed decades before it was fashionable, going from a self-described terrible father to an exemplary one-the world's most famous househusband, pioneering again.
雷曼首席执行官DickFuld,现年62岁,几乎是华尔街在位时间最长的CEO,指出这家公司也应该研究一下其他的选择- - - - - -包括出售这家他从他离开校园以后就加入的公司。
Lehman Chief Executive Dick Fuld, 62, the longest serving CEO on Wall Street, also said the firm would examine all other options — including a sale of the company he joined right out of college.
他得以从当铺赎回他的表。
他显然已经从他的无政府主义观点大大地转变了。
他设法把话题从他离婚一事上引开。
他跳了起来,从咖啡桌上抓起他的钥匙。
He sprang to his feet, grabbing his keys off the coffee table.
从他的面部表情无法判断他是否生气了。
It was impossible to tell from his mien whether he was offended.
他冒着生命危险从火中救出他的女儿。
那个下士没理睬他,把空弹匣从他的武器上卸下来并换上了一个新的。
The corporal ignored him, sliding the empty magazine from his weapon and replacing it with a fresh one.
从他的表情上你可以看出他在说假话。
从他的表情上你可以看出他在说假话。
应用推荐