他也觉得她在这次领导选举中没有表现得令人敬仰。
He also felt she had not behaved honourably in the leadership election.
他没有什么爱好—除非你把看电视也称作爱好。
He hasn't got any hobbies—unless you call watching TV a hobby.
他本人如此信奉自由,以至于宁死也不愿没有自由地活着。
He himself believed in freedom, so much so that he would rather die than live without it.
他希望如果他们没有获得邀请也不要感到受辱。
He hoped they would not feel affronted if they were not invited.
他是个难缠的谈判者。我们没有期望着能轻易将他说服,而他也证明了这一点。
He is a tough negotiator. We did not expect to find him a pushover and he has not been one.
福特把自己的怀疑藏在心里,即使到了要为他显然没有犯的谋杀罪而入狱的地步他也不说。
Ford kept his suspicions to himself, even to the extent of going to jail for a murder he obviously didn't commit.
他年轻没有经验,也没什么名气。
有一样东西他没有,就是儿子。我觉得他有个外孙感觉也不错。
The one thing he didn't have was a son. I think he's felt that a grandson is the next best thing.
他没有骨头,也不会变成蝴蝶。
从那以后,没有人进去过,他也不让任何人谈起这件事。
No one went in since, and he won't let anyone talk about this thing.
“昌西是一名优秀学生,他在这个没有钱、资源也很少的世界里努力奋斗。”怀特在众筹网站上解释道。
"Chauncy is a top student who is doing his best to make it in a world with no money and very few resources." White explained on the crowd funding site.
菲尔普斯没有接受采访。他的经纪人Octagon的Peter Carlisle 也表示,菲尔普斯方面并不准备要求有关方面公布这些图像。
Phelps was not made available for an interview. His agent, Peter Carlisle of Octagon, said he had no plans to ask for the release of the images.
我想,也许没有他,我们也能过日子。
似乎玛丽小姐像是也明白他的意思,虽然他没有说话。
It seemed to Mistress Mary as if she understood him, too, though he was not speaking in words.
他说:“没有人相信我,你也不相信。”
即便是在《泰晤士报》上支持任命吉尔伯特的托马西尼,也称他为“一位朴实无华的音乐家,没有那种令人敬畏的指挥家的气质”。
Even Tommasini, who had advocated Gilbert's appointment in the Times, calls him "an unpretentious musician with no air of the formidable conductor about him".
他不仅没有母亲,而且一点也不想要。
Not only had he no mother, but he had not the slightest desire to have one.
他说:“我对电脑一窍不通,也从来没有碰过键盘。”
"I know nothing about computers and have never touched a keyboard," he said.
这显然是对他的妻子切丽的一种和解姿态,切丽并没有像她希望的那样经常见到他,他也承认了这一点。
This is clearly a conciliatory gesture towards his wife, Cherie, who has not seen as much of him as she might have hoped and he admits it.
他想要什么就能得到什么,也从来没有人强迫他做他不喜欢做的事。
He could have anything he asked for and was never made to do anything he did not like to do.
愚蠢的猴子们也把帽子扔了!当托尼醒来时,他发现他的包里没有帽子了!托尼开始找他的帽子。
The stupid monkeys threw their hats, too! When he woke up, Tony found that there weren't any hats in his bag! Tony started looking for his hats.
有一次,在我还是个小毛孩,从来没有骑过马的时候,他让我骑上一匹马在他的旁边疾驰,对于他那不熟练的同伴,他一点也不担虑。
Once, when I was a mere lad and had never ridden a horse before, he made me mount one and gallop by his side, with no qualms about his unskilled companion.
我也不确定他到底意识到了没有。
另一方面,有些批评家指责他虽然善于观察,却没有推理能力,对此他既不接受也不支持。
On the other hand, he did not accept as well founded the charge made by some of his critics that, while he was a good observer, he had no power of reasoning.
即使在家里,他也总是想着工作,几乎没有时间陪我和妈妈。
Even when he's at home, he always thinks about his work and hardly ever spends any time with my mother and me.
就算没有我吵闹的歌声,他可能也觉得高中已经够难的了。
He might feel high school was already hard enough without my noisy singing.
“但是,即使没有人相信你的梦想,”他说,“你也必须追求梦想。”
"But even if no one believes in your dream," he says, "you have to pursue (追求) it."
如果没有他发明的带运动部件的机器,今天可能也不会有现代机器人的出现。
Without his machines with moving parts, we might not have modern-day robots.
请记得托马斯·科斯坦出版他的第一部小说时已经57岁,而摩西奶奶第一次展示她的照片时也已经78岁。无论你是如何开始的,记住没有比现在更好的开始时间了,因为你永远不会比此刻更有活力。
Remember that Thomas Costain was 57 when he published his first novel, and that Grandma Moses showed her first pictures when she was 78. However you start, remember there is no better time to start than right now, for you'll never be more alive than you are at this moment.
不过,他也并不是没有优势。
应用推荐