-
和一般教师相比,他是不错的。
As teachers go, he's not bad.
《牛津词典》
-
他钢琴弹得还算不错。
He plays the piano tolerably (well).
《牛津词典》
-
他这位老兄人不错。
He's a nice old fellow.
《牛津词典》
-
显然他今天心情不错。
He is clearly in a good mood today.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
他是个不错的老家伙,但作为一个政治家却糟透了。
He's a nice old rascal but a disaster area as a politician.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
他已康复得不错,但仍然容易感到疲劳。
He has made a good recovery but still tires easily.
《牛津词典》
-
我们可能冤枉他了。这工作干得不错。
We may have been doing him an injustice. This work is good.
《牛津词典》
-
他终于设法买了一辆小轿车—而且还挺不错的。
He managed to buy a car after all—and a nice one at that.
《牛津词典》
-
作为那把年纪的人来说,他身体不错。
He's in good shape for a man of his age.
《牛津词典》
-
他这人挺不错,但不是我特喜欢的那种人。
He's nice enough but not really my cup of tea.
《牛津词典》
-
“他付你多少工资?”—“哦,五千。”—“还不错。”
"How much is he paying you?"—"Oh, five thousand."—"Not bad."
《柯林斯英汉双解大词典》
-
他为人很不错,但我觉得他相当呆板乏味。
He's very nice, but I find him rather dull and predictable.
《牛津词典》
-
他是个不错的年轻人,不过他父亲也曾是这样。
He was a fine young man, but then so had his father been.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
他的讲话不错,可他还是忍不住借机把对手抨击了一番。
It was a good speech, but he couldn't resist taking a sideswipe at his opponent.
《牛津词典》
-
我希望他心情不错。
I hope he's in a good temper.
youdao
-
“这干草还不错。”他自言自语道。
"This hay is not bad," he said to himself.
youdao
-
他已经是个不错的画家了。
He is already a good painter.
youdao
-
罗杰说,这种情绪很不错,但是他是以朋友的身份打电话来给我一个合理的警告。
Roger said that was a nice sentiment, but he was calling as my friend to give me a fair warning.
youdao
-
他是一个很不错的球员,也是一个好人。
He is a good player and a good person.
youdao
-
他过去舞跳得不错。
He danced well.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
哦,至少他还在城里。那也算不错啦。
Well, at least he was in town. That was something.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
假期过后他看上去晒黑了,精力恢复得不错。
He looked tanned and well rested after his holiday.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
布莱恩特说他的兄弟干得不错。
Bryant said his bro did a great job.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
他是个相当不错的运动员。
He's a solid player.
《牛津词典》
-
他在比赛中表现还不错。
He played soundly.
《牛津词典》
-
由于某种莫名其妙的原因,他放弃了一份很不错的工作。
For some inexplicable reason he gave up a fantastic job.
《牛津词典》
-
他给我的第一印象不错。
My first impression of him was favourable.
《牛津词典》
-
他在这张照片中照得挺不错的。
The photograph showed him to advantage.
《牛津词典》
-
说实话我以为他考试及不了格,但是那天他发挥出色,考得不错。
I didn't honestly think he'd pass the exam but he came up trumps on the day.
《牛津词典》
-
说实话我以为他考试及不了格,但是那天他发挥出色,考得不错。
I didn't honestly think he'd pass the exam but he came up trumps on the day.
《牛津词典》