东京电力公司66岁的总裁清水正孝由于高血压于3月30日入院,过去的三个多星期里他一直不在公司。
Their 66-year-old boss, Masataka Shimizu, went into hospital on March 30th, suffering from hypertension; he has been absent for much of the past three weeks.
福克斯总公司也不会纵容盗版活动即使他的员工并不在意。
Nor will the Fox parent company tolerate it if its employees don't.
他希望他们知道,他不在是从前那样,他已经拥有自己的公司、车子、房子等等,他已经成功了!
He wanted them to know that he wasn't the same anymore, he had his own company, car, condo, etc. He had made it in life!
事实上,他刚进公司的时候并不在主管团队。
Hintz称他仍然相信这家公司拥有足够的资金,否则Fuld将不得不在Ebay上出售他的办公用具。
Hintz said he is confident the company has enough capital or that Fuld "would be selling his office furniture on eBay if he had to."
在他的父亲生病不在的时候,他管理公司。
他现在在公司但不在座位上。
阿珍︰因为汤姆这礼拜不在公司,开会时我是他的代言人。
Jane︰Since Tom's out of the office this week, I'm his mouthpiece at these meetings.
公司迅速扩大,为了处理不断增长的需求,他不得不在美国开了一家新的总部。
The company expanded rapidly, and he even had to open a new centre in the USA to cope with the increased demand.
他在父亲不在时全权掌管公司。
我爸不在家,我觉得他是去他的公司了。
My father isn't at home. I think he has gone to his company.
把李先生已不在我们公司工作了。他去德国了。
一个大的亚洲基金老板悔恨的承认,他公司的日本板块为了逃避日本40%的惩罚性税率不得不在开曼群岛成立公司。
The boss of a large Asian fund ruefully admits that its Japan unit is incorporated in the Cayman Islands to escape the country's punishing 40% tax rate.
我们公司的一个推销员今天要我给他加工资,说要是我们不给他加工资,他就不在这儿干了。
One of our salesmen asked for a raise in salary today, and said he'd have to leave if we didn't give him a raise.
为了保持领先对手,他将不得不在飞行中做决定,击败那些试图购买同一材料或者销售类似产品的竞争公司。
In order to stay ahead of his rivals he will have to make decisions on the fly to beat out competing companies who are trying to buy the same materials or sell similar products.
我们公司的一个推销员今天要我给他加工资,说要是我们不给他加工资,他就不在这儿干了。
One of our salesmen asked for a raise in salary today, and said he'd have to leave if we did not give him a raise.
然后很重要的不在公司哪里人惊讶的开始,'所以他被公司激发吗?'。
And then it is very important not to be at a company where people start wondering, 'So is he motivated by the company?
爸爸布莱恩经营着一家出版公司,他表示:“我觉得这主意不错,充满创造力和想象力。之前我还担心他会被训话,但是他耸耸肩说不在乎。”
Father Brian ran a publishing company, he said: "I think it a good idea, full of creativity and imagination. before I was worried that he will be a lecture, but he shrugged and said, do not care."
爸爸布莱恩经营着一家出版公司,他表示:“我觉得这主意不错,充满创造力和想象力。之前我还担心他会被训话,但是他耸耸肩说不在乎。”
Father Brian ran a publishing company, he said: "I think it a good idea, full of creativity and imagination. before I was worried that he will be a lecture, but he shrugged and said, do not care."
应用推荐