从他们的束缚中解脱,目的是,自然事物在机会之上舞动,和在,每一个天堂的意外伤舞动,天堂的纯洁,天堂的偶然性,天堂的丰富。
Redeemed from their bondage under purpose the things of nature dance on the feet of chance and above each one the heaven accident, the heaven innocence, the heaven contingency, the heaven exuberance.
每一个美丽的事物都会为其自身的美丽而自发地感到骄傲,今天世界让它的骄傲从每个毛孔渗出。
Every beautiful thing has a natural pride in its own beauty, and today the world is allowing its pride to seep from every pore.
每一个事物看上去都能在这存在下去,从理想中的乌托邦的胜利到漠视个体存在的表达。
Everything, it seems, is possible here, from utopian triumphs of the imagination to soul-sapping expressions of a disregard for individual lives.
每一个事物看上去都能在这存在下去,从理想中的乌托邦的胜利到漠视个体存在的表达。
Everything, it seems, is possible here, from utopian triumphs of the imagination to soul-sapping expressions of a disregard for individual lives.
应用推荐