这是因为最新的文档还没有从日文翻译成英文。
The problem is that the updated docs have not been translated from Japanese yet.
怎么从日文拷贝过来都是简体的汉字啊? !
Hey, how come whenever I copy from Japanese the kanji turns into Simplified Chinese huh?!
上面的两首俳句诗(F篇和G篇)就是从日文翻译出来的。
The two haiku poems (f and G) above are translations from the Japanese.
从成千上万个单词中选出10个真的很困难,有多少人知道TYCOON来自日文 “TAIKUN” (大亨)呢?
After all, how many know that tycoon comes from the Japanese word “taikun” (great lord)?
嗯,英文歌、日文歌、中国歌,该从哪儿开始?
Well, English songs, Japanese songs and Chinese songs, which one should I start with?
也可以这样表示,帕蒂森在2006年讨论了如何在爱丁堡市已获利从节日文化的社会和。
The same can be said for Pattison (2006), who discusses how the city of Edinburgh has profited both socially and culturally from its festivals.
本文拟以中国民俗文化为参照,以民俗活动的时间性为切入点,从四个方面比较中西方民俗文化之异同,即饮食文化、节日文化、民族风情、禁忌。
This paper compared the folk culture of the West and China in four parts, which are diet culture, festival culture, the national amorous feelings and taboos.
从文字、文献责任者、编目规则等方面对若干日文文献主要著录问题进行了阐述。
This paper expounds the main problems in the description of the Japanese literature from the literals, the responsible persons of the literatures, and the cataloguing regulations.
所以我有从日本定了基本漫画杂志看,由于我长期看这些杂志,是我的日文也有了非常大的进步。
So I have subscribed some Japanese comic magazines. Because I have read these magazines for a long time, my Japanese has made significant progress.
从去年十一月份开始我读到了你的每日文章。
I began reading your daily entries at the beginning of November, last year.
文章从日本遣隋使来华目的、遣使概况和遣隋使在中日文化交流中的地位与作用等方面进行了较为全面的论述。
The article gave a comprehensive exploration about the aim and general situation of the Japanese envoy to China in Sui Dynasty, and revealing its role and affect in Chinese-Japanese cultural exchange.
从需要完善OPAC、开展文献交换和建立区域性日文文献编目中心三个方面谈了个人的想法。
And the paper also demonstrates the personal ideas on the following 3 aspects: perfecting OPAC, developing documents exchange, and setting up regional Japanese language documents cataloguing center.
在对残卷逐字校读的基础上,从《诗经》文献学和中日文学交流史两方面,论述了其可贵的研究价值。
On the basis of proofreading the tome word for word, its value-studying is discussed from two aspects of the Book of Songs s philology and the literary communion history of Japan-China.
说到省钱杂货店,还有更多,你可以做,而不是仅仅削减了从您的优惠券星期日文件。
When it comes to saving money on groceries, there's a lot more that you can do than merely cut out coupons from your Sunday paper.
说到省钱杂货店,还有更多,你可以做,而不是仅仅削减了从您的优惠券星期日文件。
When it comes to saving money on groceries, there's a lot more that you can do than merely cut out coupons from your Sunday paper.
应用推荐