萨卡什维利已与荷兰语言学家桑德拉·罗洛夫斯结婚
萨卡·什维利在那里?
如今美国不会再有人与•萨卡什维利握手致意。
萨卡·什维利难道没有计划轰炸南奥塞梯么?
萨卡·什维利也没有关押其政敌的惯常做法。
Nor does Saakashvili routinely jail his political opponents.
萨卡什维利说,格中两国人民之间的友谊源远流长。
Saakashvili noted that the friendship between the two peoples goes back to ancient times.
而事实上,阿利耶夫现在也需要萨卡·什维利的帮助。
即使是那些批评萨卡·什维利缺点的人仍然在意他所领导的国家。
Even those who bemoan Mr Saakashvili's flaws still care about the country he leads.
要不是为此,约瑟夫·加什维利这个大众喜爱的别名也不会被全世界所熟知。
Had it not been for this, the popular alias of Iosif Dzhugashvilli would never have become known throughout the world.
在莫斯科,俄罗斯国际文传电讯社播放了俄罗斯入侵和萨卡·什维利死亡的新闻。
Over in Moscow, the Russian news agency, Interfax, flashed news of the apparent invasion and Saakashvili's demise.
显然被震耳欲聋的欢呼所震撼,拜仁出让的科比亚什维利很快在20分钟又进一球。
Visibly shaken by the deafening noise, Bayern let Levan Kobiashvili immediately add a second in the 20th.
至于拿伊拉克作类比,即使俄国人也不能说萨卡·什维利对临国和世界的安全造成威胁。
As for the Iraqi parallel, not even the Russians pretend that Mr Saakashvili has ever been a threat to his neighbours and to the world.
萨卡·什维利应该停止承诺重新夺回对这两个飞地的控制,西方则应该坚持派出国际维和者。
Mr Saakashvili should stop promising to regain control of the enclaves, and the West should insist on the case for international peacekeepers.
球立即被送给附近村民皮尔卡·利亚·什维利的家中,以纪念他们一年前意外身亡的儿子阿考。
The ball was brought immediately to the nearby Pirckaliashvili home in memory of their son Ako, who died unexpectedly the year before.
从短期来看,几乎所有的人都认为,克里姆林宫对萨卡什维利的极度厌恶让他在国内的地位更加稳固。
In the short term, almost all agree that the Kremlin's intense dislike for Mr. Saakashvili has made his position at home more secure.
如果这个剧本成功了,那么萨卡·什维利就有勇气进攻阿布·哈兹,并且完成他统一格鲁吉亚的诺言。
Had this scenario been successful, it would have emboldened President Saakashvili to push into Abkhazia, and fulfill his campaign promise of uniting all of Georgia.
普京同志非常反感西方势力对格鲁吉亚和乌克兰等前苏联国家的影响,尤其不喜欢不受控制的萨卡什维利同志。
Mr Putin resents the West's influence in former Soviet countries such as Georgia and Ukraine, and he dislikes the puckish Mr Saakashvili intensely.
普京愤恨西方世界对于象格鲁吉亚和乌克兰这样的前苏联国家的影响,而且他非常不喜欢不安分的萨卡什维利。
Mr Putinresents the West’s influence in former Soviet countries such as Georgiaand Ukraine, and he dislikes the puckish Mr Saakashvili intensely.
普京愤恨西方世界对于象格鲁吉亚和乌克兰这样的前苏联国家的影响,而且他非常不喜欢不安分的萨卡什维利。
Mr Putinresents the West's influence in former Soviet countries such as Georgiaand Ukraine, and he dislikes the puckish Mr Saakashvili intensely.
同样有害的是萨卡·什维利令人恼火的习惯——缺乏条理、放纵任性、言辞冗赘、偏袒徇私、睚眦必报只是其中几个。
Mr Saakashvili's exasperating habits were similarly damaging: disorganisation, self-indulgence, verbosity, favouritism and vindictiveness are just a few.
萨卡什维利知道如果不能打破在阿布哈兹和南奥塞梯的问题上的僵局,就无法保持主权的完整,更不可能加入北约。
Mr Saakashvili knows that his country can never join NATO, or claim full sovereignty, if it does not resolve the stand-offs with Abkhazia and South Ossetia.
而伊万尼舍维里在大选运动期间表示一旦格鲁吉亚之梦党上台,萨卡·什维利和他的官员们将面临未指定的“法律制裁”。
For his part, Mr Ivanishvili said during the campaign that Mr Saakashvili and his officials would face unspecified "justice" once Georgian Dream came to power.
朱加什维利先生的律师YuriMukhin还说,《新报》和“纪念”组织“在做反对俄罗斯的事,让国家变得更加弱小。”
Mr. Dzhugashvili’s lawyer, Yuri Mukhin, also said that Novaya Gazeta and Memorial, “are working against Russia to make it weaker.”
一名当地记者塔玛兹·以纳什维利的理论认为,这场游戏是为了纪念1855年奥特曼土耳其与沙皇俄国之间在舒克虎梯进行的一场战役。
Tamaz Imnaishvili, a local journalist, has a theory that the game appeared as a commemoration to a battle that occurred in Shukhuti between the Ottoman and Russian empires in 1855.
她自2001年以来住在格鲁吉亚,已成为格鲁吉亚公民,并赢得了语言方面的奖赏(“每一天都在提高”,萨卡·什维利先生如是说)。
She has lived in Georgia since 2001, has become a Georgian citizen and gained a command of the language (it is "improving every day", says Mr Saakashvili).
她自2001年以来住在格鲁吉亚,已成为格鲁吉亚公民,并赢得了语言方面的奖赏(“每一天都在提高”,萨卡·什维利先生如是说)。
She has lived in Georgia since 2001, has become a Georgian citizen and gained a command of the language (it is "improving every day", says Mr Saakashvili).
应用推荐