数十年来,科学家和眼科医生一直努力研制人造眼球,以使盲人和视力受损者重见光明。
For decades, scientists and eye doctors have been trying to develop artificial eyes that would return the sense of sight to blind and visually impaired people.
在古埃及,达官贵人的木乃伊,皮肤上多要上色,颈腔要填圆,眼窝里还要装上人造眼球。
In Ancient Egypt the mummy of a nobleman would probably have its skin colored, its neck filled out and man? Made eyes fixed in the eye sockets.
在古埃及,达官贵人的木乃伊,皮肤上多要上色,颈腔要填圆,眼窝里还要装上人造眼球。
In Ancient Egypt the mummy of a nobleman would probably have its skin colored, its neck filled out and man - made eyes fixed in the eye sockets.
他们即将推出的人造眼球的核心是一种颇有名气的芯片,该芯片被称为“多孔非线性网络”,简称CNN。
At the heart of their potential artificial eye is a well-known chip design called a cellular nonlinear network, or CNN.
但是加利福尼亚大学伯克莱分校神经生物学教授FrankWerblin说,CNN芯片人造眼球的运用目前还处于理论研究阶段。
How the CNN chip could be used as an artificial eye, however, is still fairly theoretical, says Frank Werblin, a professor of neurobiology at the University of California at Berkeley.
传统的方法是采用闪光视觉诱发电位和图形视觉诱发电位来进行术中的视功能监护,但是这些检测方法的副作用较大,易造成眼球损伤,对病人造成伤害。
The traditional measurement usually USES flash VEP and pattern VEP to monitor the vision channel. But these methods have strong side effect, they can damage eyeball and damage the patients.
传统的方法是采用闪光视觉诱发电位和图形视觉诱发电位来进行术中的视功能监护,但是这些检测方法的副作用较大,易造成眼球损伤,对病人造成伤害。
The traditional measurement usually USES flash VEP and pattern VEP to monitor the vision channel. But these methods have strong side effect, they can damage eyeball and damage the patients.
应用推荐