斯科特州长的发言人赖恩•莱特对于该法案的好处这样颂扬道“节省了纳税人的金钱”,这一说法引起了人们的强烈质疑,因为许多人的利益将就此被剥夺殆尽。
Lane Wright, a spokesman for Mr Scott, touts “saving tax dollars” as a benefit of the bill: this suggests a strong suspicion that it will knock a lot of people off the benefit rolls.
有些人认为尼克·普赖斯算是世界上最优秀的高尔夫球手了。
There are those who believe that Nick Price is just about the best golfer in the world.
他在组建一个四人团队,包括和自己同名的儿子小托尼·奥赖利。
He is putting together a four-man team, including his son and namesake Tony O'Reilly Jr.
约翰·布赖森曾是一家能源企业爱迪生公司的老板,也曾是1970年成立的自然资源保护理事会的创始人,现在该理事会是美国最大的绿色组织之一。
John Bryson is a former boss of Edison, an energy company, and was one of the founders in 1970 of the Natural Resources Defence Council, which is now one of America's biggest green groups.
作为少数党联盟的领导人,赖因费尔特将面临一系列的新的难题。
As leader of a minority coalition, Mr Reinfeldt will face a fresh set of difficulties.
新西兰克赖斯特彻奇市发生强烈地震,造成严重破坏,一些高层办公楼在人们上班时倒塌,导致至少65人死亡。
A massive earthquake has devastated the New Zealand city of Christchurch, toppling tall office buildings at the height of the workday and killing at least 65 people.
“好莱坞的精英文化保护着自己人。”巴克·奈尔大学社会学教授亚历山大·赖利如是说。
"Elite Hollywood culture is protecting one of its own," said Alexander Riley, a professor of sociology at Bucknell University.
美国国务卿赖斯在不到一个月的时间内第二次访问中东,星期天赖斯会见了以色列、巴勒斯坦和约旦的领导人。
U. S. Secretary of State Condoleezza Rice held talks Sunday with Israeli, Palestinian and Jordanian leaders during her second trip the Middle East in less than a month.
“不断增加外国投资预计可创造就业机会给本地人,”赖说。
“Increasing foreign investments are expected to create job openings to locals, ” Lai said.
但是赖斯国务卿今天早上断定,派弗雷泽前往肯尼亚设法把信息直接传递给肯尼亚领导人非常重要。
But Secretary Rice decided this morning that it was important to send Jendayi [Frazer] out to Kenya to try to bring that message directly to the leaders.
“年轻人,”赖格尔·德·莫说,“希望您能从这里吸取教训。”
"Young man," said Laigle DE Meaux, "let this serve you as a lesson."
艾瑞克·赖安和亚当·洛瑞刚才在和他们的新投资人共进晚餐。
Eric Ryan and Adam Lowry were having dinner with their new investors.
身为内布拉斯加大学的文学教授和沃尔特惠特曼档案馆联合主任之一,普赖斯先生说惠特曼每日要写十二封,“信中的话语与他判若两人”。
Twelve in one day “inhabiting the voice of another, ” notes Mr. Price, a literature professor at the University of Nebraska and co-director of the Walt Whitman Archive.
但是对于沙阿和他的合伙人,来自威斯康星大学麦迪逊分校的大学朋友布赖恩·比尔曼,以及同样毕业于威斯康辛的玛格·巴克斯特来说,事情并非总是如此乐观。
But things weren't always so rosy for Shah and his partners, Brian Beerman, a college friend from the University of Wisconsin, Madison, and Margo Baxter, who also graduated from Wisconsin.
老莱特·布赖先生,这位受纽约上层阶级三代人信托的法律顾问,端坐在他的红木写字台后面,显然遇到了麻烦。
Old Mr. Letterblair, the accredited legal adviser of three generations of New York gentility, throned behind his mahogany desk in evident perplexity.
国务卿赖斯和盖茨早些时候与俄罗斯反对派和商业界领导人举行了不公开会谈。
Secretaries Rice and Gates met earlier for private talks with several Russian opposition and business leaders.
地震发生在东海岸的克赖斯特彻奇市附近,那里生活着400,000人。
The quake occurred near the city of Christchurch, a community of some 400,000 residents on the east coast.
地震发生在东海岸的克赖斯特彻奇市附近,那里生活着400,000人。
The quake occurred near the city of Christchurch, a community of some 400, 000 residents on the east coast.
那个宿舍叫赖茨人的住处,录像受到全世界关注后,宿舍被关闭。
The hall, known as the Reitz men's residence, was shut after the video received worldwide publicity.
这些丑闻为绝大多数人带来噩耗,倒反而替“华尔街囚犯咨询公司”的创始人拉里•赖文制造了更多上门的买卖。 他专营的项目正是教导白领罪犯们如何安然避过牢狱之凶险。
But what is bad news for most people means more business for Larry Levine, the founder of Wall Street Prison Consultants, which teaches white-collar criminals how to survive prison.
而两人并没有丧失信心,化学工程师洛瑞使用无毒方法进行清洁实验,而学广告的赖安则专注于市场开发。
Undeterred, Lowry, the chemical engineer, experimented with nontoxic ways to clean, while Ryan, the AD guy, focused on marketing.
重要的是,布赖农的研究小组发现,就像人一样,展示给恒河猴的两组几何形状之间的大小越接近,猴子们也越容易犯错误。
Importantly, Brannon's team found that monkeys, like humans, make more errors when the ratio between the two groups is smaller.
比尔·布赖森把1066年诺曼人对英国的征服叫做“英语最后的大变革”。
Bill Bryson calls the Norman conquest of 1066 the "final cataclysm which awaited the English language."
科学家估计赖此水果为生的3000万人处境危险,他们中的很多人居住在诸如刚果东部的冲突地区。
Scientists reckon 30m people who depend on the fruit are at risk; many of them live in conflict zones such as eastern Congo.
科学家估计赖此水果为生的3000万人处境危险,他们中的很多人居住在诸如刚果东部的冲突地区。
Scientists reckon 30m people who depend on the fruit are at risk; many of them live in conflict zones such as eastern Congo.
应用推荐