研究者发现住在悉尼西南于2006年八、九月参加健康普查计划的149名北非难民中147人维生素D缺乏。
Researchers found 147 of 149 North African refugees living in south-western Sydney who took part in a health-screening program in August and September 2006 were vitamin D deficient.
有些人认为服用维生素C可以预防感冒。
大部分人每天所需维生素至少为1000个国际单位——比你从食物和大多数维生素剂所得到的要多。
Most people need at least 1,000 IU daily—more than you get from foods and most multivitamins.
如果这些人每天食用一定剂量的维生素,他们得感冒的几率会降低50%。
They were 50 percent less likely to catch a cold if they took a daily dose of vitamin c.
这些研究并非权威性的,但认为过多的维生素A、C、E和叶酸对于某些人可能有危险。
The studies are far from definitive, but some suggest that too much of vitamins A, C, E and folic acid can be risky for some people.
维生素和矿物质对人的生命至关重要,但是摄入过量便会有害,许多人还不了解这一点。
Vitamins and minerals are essential to human life, but taking supplements in excessive amounts can be harmful, a fact many people are unaware of.
一般人真正要维生素的什么呢?
What does an average consumer really need to know about vitamins?
牛奶包含着大量的脂肪和胆固醇,几乎没有维生素c,且钠含量是人奶的三倍。
Cow \ \ \ 's milk contains a fair amount of fat and cholesterol, is practically devoid of Vitamin c, and has three times the amount of sodium compared to human milk.
大部分人每天所需维生素为1000个IU(国际单位),这比你食物和维生素剂所得到的要多。
Most people need at least 1, 000 IU daily-more than you get from foods and most multivitamins.
蜂蜜可不仅含糖,它包含蜜蜂的身体冬季可能需要的很少量(按人的标准)的脂肪、蛋白质、维生素和矿物质。
Honey is more than sugars; it contains very small (by human standards) amounts of fats.
科学界的共识是,人的皮肤可以通过日晒产生维生素D.而产生的数量并不固定,这取决于人所在地,皮肤的状况,年龄以及其他的因素.
Scientists have long known that vitamin D is a vital nutrient that the skin produces when hit by sunlight. The amount varies, depending on where the person lives, skin pigment, age and other factors.
与维生素一族密切相关的抗氧化剂传来了甚至更让人苦恼的消息。
The news on antioxidants, the darlings of the vitamin menagerie, is even more troubling.
苹果中的丰富的维生素和矿物质在不同物种的含量差距甚小,果皮果肉一起吃对于人是最有好处的。
Apples are full of vitamins and minerals. There is no significant variation in the Numbers between the different varieties.
当地人的维生素摄入量得以大幅提高。
伴随着年龄的增长,老年人对钙和维生素的需求逐渐增加,但许多人却无法获得足量的营养物质。
They need more calcium and vitamins with advancing age, and many do not get them.
除了胡萝卜,卷心菜、生菜也是维生素A含量很高的食物。 身体缺少了维生素A,人会得夜盲症。
Carrot is a good choice for having Vitamin A. but besides carrots, you can also have cabbage and lettuce which are also good sources of Vitamin A. Lack of Vitamin A can cause night blindness.
科学家通过广泛使用的调查问卷方式,测量了具有代表性的年龄超过65岁的1766个人血液中的维生素d的含量。
Scientists measured blood levels of the vitamin in a representative sample of 1, 766 people over 65 and assessed their mental functioning with a widely used questionnaire.
库兹韦尔六十岁,不过他每天要吃二百五十片维生素和各类补品,并对他们中的一些人可以返老还童深信不疑。
Kurzweil is 60, takes 250 vitamins and other supplements a day, and believes some of them can turn back ageing.
“对那些成千上万的不能完全从食物中摄取营养素的人,维生素是一种十分有用的补充剂,而且他们不应该停止摄取它们”,女发言人PamelaMason说。
"For the millions who are not able to do that, vitamins can be a useful supplement and they should not stop taking them, \ \ \" said spokeswoman Pamela Mason.
我觉得是指仔细计算蛋白质,维生素和卡路里的摄人量。
I believe they are careful calculations on proteins, vitamins and calories.
不管是我们的集体生活方式还是食物的选择,缺乏维生素D人的数量一直在增长。
Whether it's our collective lifestyle or the choice of foods, the number of people with vitamin D deficiency has been growing.
然而,研究显示,老年人可能更需要某些关键营养物质,如维生素b系列和钙。
Yet research shows that older people may need more of certain key nutrients, such as B vitamins and calcium.
人的恶性贫血是由于不能吸收维生素b12的结果。
Pernicious anemia in human is due to failure of absorption of vitamin B12.
一些研究发现,补充剂可能对因消化不良而维生素膳食摄入不良的老年人有益。
Some research has found that supplements might be beneficial in seniors with poor dietary intake of vitamins due to digestion difficulties.
然而,如果医生建议,有些人仍需服用(维生素)补充剂。
However, some people may need to take a supplement if advised by their doctor.
虽然年纪大的人需要的热量较少,但他们所需的维生素量同年轻人一样。
Older people need the same amount of vitamins as younger people although they need fewer calories.
虽然年纪大的人需要的热量较少,但他们所需的维生素量同年轻人一样。
Older people need the same amount of vitamins as younger people although they need fewer calories.
应用推荐