人的计算往往是无意识的,甚至是一种动物的本能。
The calculation is that people often unconscious, or even an animal instinct.
如果我从不同人的计算机中发现了一个模型,这就说明,所有那些人的计算机都感染了相同的,恶意软件,病毒或蠕虫。
The idea being if I find a pattern across multiple people's computers maybe all of those people are infected with the same kind of malware or virus or worm.
计算机改变了人的工作方式。
很多成年人有读写和计算的困难。
人们不必学习计算机术语,但专家们必须将计算机的奥秘转化为容易理解的术语;电脑正变得“像人一样识字”。
People are not having to learn computer jargons, but the experts are having to translate computer mysteries into easily understood terms; the computers are becoming "people-literate”.
机器人的决定和它的计算方法提出了一个重要的问题:人类会做出同样的选择吗?
The robot's decision and its calculated approach raise an important question: would humans make the same choice?
哈克认为,这样的课程可以弥补成年人在数字方面的盲点,这些人已经完成了像代数这样的高级数学,但却无法按面积计算出一块地毯的价格。
Such courses, Hacker argues, are a remedy for the numerical illiteracy of adults who have completed high-level math like algebra but are unable to calculate the price of a carpet by area.
哈克认为,这样的课程可以弥补成年人在数字方面的盲点,这些人虽然已经学习了像代数这样的高等数学,但却无法按面积计算出一块地毯的价格。
Such courses, Hacker argues, are a remedy for the numerical illiteracy of adults who have completed high-level math like algebra but are unable to calculate the price of, say, a carpet by area.
然而,即使计算机和机器人技术不断发展,社会上总存在着大量的枯燥、重复和机械的工作,以及许多没有一技之长而不得不做这些工作的人。
However, even with the development of computers and robotics, there are always plenty of boring, repetitive and mechanical jobs, and lots of unskilled people who have to do them.
根据2001年美国国家教育协会(NEA)进行的一项关于阅读的调查,美国年轻人认为阅读是重要的,比计算机和科学更重要。
According to a survey on reading conducted in 2001 by the U.S. National Education Association (NEA), young Americans say reading is important, more important than computers and science.
其中一位对这种观点持反对意见的先驱是英国计算机城的创始人戴维·特巴特。
One pioneer, in particular, who disagrees is David Tebbutt, the founder of Computertown UK.
我们都看到过,计算机对个人姓名的使用如何使人着迷,这需要他们像对待人类一样对待计算机。
We have all seen how a computer's use of personal names often fascinates people and needs them to treat the machine as if it were almost human.
工资调查很容易把一个人重复计算进去:如果你是一个人同时做两份工作,你就会以两名员工的身份出现。
The payroll survey can easily double-count someone: if you are one person with two jobs, you show up as two workers.
配备了智能计算机大脑的机器人可以在几秒钟内给我们提供天气状况等信息。
Equipped with an intelligent computer brain, a robot can give us information such as the weather conditions with seconds.
自动建筑竞赛机器人一种由计算机编程控制的机器,它能够搬运、装载积木。
An auto-building contest robot is a machine which programmable controlled by computers, and it can move and load the toy bricks.
一名英国科学家开始了一种计算机程序,该程序可以帮助捕捉外太空的外星人并进行翻译。
A computer program that could help catch and ever translates from aliens in outer space has been started by a British scientist.
在大学学费计算器里输入数据,然后对着网络吐出来的六位数倒抽一口气——很少有其他在线活动比这种活动更能让人清醒了。
There are few more sobering online activities than entering data into college-tuition calculators and gasping as the Web spits back a six-figure sum.
这个实验强调了道德的重要性:如果没有道德,一个机器人怎么能决定拯救谁,或者什么对人类最有利,尤其是当它不能计算生存几率的时候?
The experiment highlights the importance of morality: without it, how can a robot decide whom to save or what's best for humanity, especially if it can't calculate survival odds?
20世纪50年代,人工智能的先驱们预测,到本世纪末,计算机将在工作中与我们对话,机器人将完成我们的家务劳动。
In the 1950s, the pioneers of artificial intelligence predicted that, by the end of this century, computers would be conversing with us at work and robots would be performing our housework.
网络空间已成为计算机设备、网络、光纤电缆、无线连接和其他基础设施的象征,这些基础设施将互联网带给全世界数十亿人。
Cyberspace has become symbolic of the computing devices, networks, fibre-optic cables, wireless links and other infrastructure that bring the internet to billions of people around the world.
它的计算方法是用一个人的体重(公斤)除以身高(米)的平方,BMI 在19到25之间被认为是健康的。
It is calculated by dividing a person's weight in kg by their height in meters squared, and a BMI of between 19 and 25 is considered healthy.
在未来,计算机可以通过人脸识别技术读取人的情绪。
In the future, computers may read the emotion of people by using facial recognition technology.
固定在 Spot 机器人上的摄像头会对周围环境进行扫描,协助警察计算公园内的游客数量,不过这些摄像头无法识别人脸,也不会收集任何个人信息。
Cameras fixed on Spot will scan the surroundings and help officers work out the number of visitors in the park, but they cannot read faces and won't collect any personal information.
正像没有汽车或者没有汽车驾驶技术,司机就不能驾驶汽车一样,没有计算机或者没有控制计算机的技术,人就不能操纵计算机。
Just as a driver can't drive a car without driving skills or the car itself, you can't control a computer without controlling techniques or the computer itself.
开始将有关现实世界事物(如人)的数据输入计算机系统时,您会碰到为每样事物创建一个唯一的名称这一难题。
When you start entering data about real-world things, like people, into a computer system, you come up against the difficulty of creating a unique name for each thing.
现住在瑞典的伊朗人阿巴斯说,多使用你的大脑是有益的,因为计算器并非总是可用的。
Abbas from Iran, now living in Sweden, says it is good to use your brain because calculators are not always available.
当ROS在一台机器人的内置计算机上启动时,它会要求对该机器人进行描述,其中包括如机械臂长度、结点旋转方式等信息。
When ROS boots up on a robot's computer, it asks for a description of the robot that includes things like the length of its arm segments and how the joints rotate.
对上述研究对象、所有以色列人和俄罗斯联邦人的预期寿命进行了计算。
Life expectancy was calculated for the study cohort, all Israelis, and the population of the Russian Federation.
请先想像一下十个人同时敲打计算机键盘的声音。
Start by imagining the sound of ten people typing simultaneously on their computer keyboards.
请先想像一下十个人同时敲打计算机键盘的声音。
Start by imagining the sound of ten people typing simultaneously on their computer keyboards.
应用推荐