智慧人积存知识。愚妄人的口速致败坏。
Wise [men] lay up knowledge: but the mouth of the foolish [is] near destruction.
义人的口滋生智慧,乖谬的舌必被割断。
The mouth of the righteous brings forth wisdom, but the perverse tongue will be cut off.
义人的口是生命的源泉。
义人的口、滋生智慧.乖谬的舌、必被割断。
The mouth of the righteous brings forth wisdom, but a perverse tongue will be cut out.
你能够束缚人的身体,却束缚不了人的口灵。
愚昧人的口自取败坏,他的嘴使他生命的网罗。
The mouths of fools are their ruin, and their lips a snare to themselves.
智慧人的口,说出恩言。愚昧人的嘴,吞灭自己。
The words of a wise man's mouth are gracious; but the lips of a fool will swallow up himself.
愚昧人的口,自取败坏。他的嘴,是他生命的网罗。
A fool's mouth is his destruction, and his lips are the snare of his soul.
恶人的言论是埋伏流人的血;正直人的口必拯救人。
The words of the wicked lie in wait for blood, but the speech of the upright rescues them.
智慧人的口,说出恩言。愚昧人的嘴,吞灭自己。
Words from a wise man's mouth are gracious, but a fool is consumed by his own lips.
恶人的言论,是埋伏流人的血。正直人的口,必拯救人。
The words of the wicked are to lie in wait for blood: but the mouth of the upright shall deliver them.
印度尼西亚,2.16亿人口,是人口占世界第4位的国家。
Indonesia, with 216 million people, is the fourth most populous country in the world.
六七口人的家庭在菠萝园是常事儿。
渡过汹涌澎湃的大海回到陆地后使人长舒一口气。
It was a great relief to be back on dry land after such a rough crossing.
专家们一致认为在未来几十年内将出现一个难题:如何在不破坏地球的情况下养活90亿人口。
Experts agree that the next few decades will present a puzzle: how to feed nine billion people without wrecking the planet in the process.
那里是世界上大多数人口居住的地方,也是未来几十年人口增长最多的地方。
It is there that most of the world's population lives and it is there the population growth over the next decades will be the greatest.
他们的迁徙可能是人口增加引起的,这一人口增长是由人们逃离撒哈拉沙漠的干燥或干涸的迁移造成的。
Their migration may have been set in motion by an increase in population caused by a movement of peoples fleeing the desiccation, or drying up, of the Sahara.
在大学学费计算器里输入数据,然后对着网络吐出来的六位数倒抽一口气——很少有其他在线活动比这种活动更能让人清醒了。
There are few more sobering online activities than entering data into college-tuition calculators and gasping as the Web spits back a six-figure sum.
我是武汉,一座拥有1100多万人口的超大型现代都市。
I am Wuhan, a super big modern city with a population of over 11 million.
如果目前的趋势继续下去,那么到2050年,仅美国就将有100多万人口。
If current trends continue, then by 2050 there will be more than a million in the US alone.
那里有三千人口。 我的上帝!
以虚谎而得的食物,人觉甘甜。但后来他的口,必充满尘沙。
Bread of deceit is sweet to a man; but afterwards his mouth shall be filled with gravel.
而且在印度这样一个拥有十几亿人口的农业国家,土地资源也极其稀缺。
And in India, an agrarian country with a billion-plus people, land is dreadfully scarce.
你的罪孽指教你的口。你选用诡诈人的舌头。
For thy mouth uttereth thine iniquity, and thou choosest the tongue of the crafty.
以虚谎而得的食物,人觉甘甜,但后来他的口必充满尘沙。
Food gained by fraud tastes sweet to a man, but he ends up with a mouth full of gravel.
约有16亿人口的生计严重依赖于森林资源。
About 1.6 billion people rely heavily on forest resources for their livelihoods.
对于每天仅靠几美元维持生活的超过6口人的家庭,这样大的财政负担苦不堪言。
For households with over six mouths to feed and who live on only a few dollars a day, the financial burden was substantial.
这个婴儿是世界上几个被预言会出生的象征第70亿人口的婴儿之一。
The child is one of several in countries around the world being declared a symbolic seven billionth human.
这个婴儿是世界上几个被预言会出生的象征第70亿人口的婴儿之一。
The child is one of several in countries around the world being declared a symbolic seven billionth human.
应用推荐