公用的人民防空工程的维护管理由人民防空主管部门负责。
The competent departments for civil air defense shall be responsible for the maintenance and management of civil air defense works for public use.
主管本市人民防空工作,负责人民防空工作的组织实施。
It shall also take charge of civil air defense and its organization and implementation in this Municipality.
第九条国家保护人民防空设施不受侵害。禁止任何组织或者个人破坏、侵占人民防空设施。
Article 9 The State protects civil air defense facilities from damage. All organizations and individuals are prohibited to destroy or seize civil air defense facilities.
第八条一切组织和个人都有得到人民防空保护的权利,都必须依法履行人民防空的义务。
Article 8 all organizations and individuals shall have the right of being protected by civil air defense and must perform their duties in civil air defense according to law.
第八条一切组织和个人都有得到人民防空保护的权利,都必须依法履行人民防空的义务。
Article 8 all organizations and individuals shall have the right of being protected by civil air defense and must perform their duties in civil air defense according to law.
应用推荐