从人民币兑换外币的计算应以兑换当日由中国人民银行公布的汇率为准。
Conversion from RMB to foreign currencies shall be made at the exchange rates published by the People's Bank of China on the date of such conversion.
1987年9月28日中国人民银行公布的《中国境内机构在境外发行债券的管理规定》同时废止。
The Provisions on Administration of Issue of Debentures Overseas by Domestic Institutions in China promulgated on September 28, 1987 by the People's Bank of China shall be annulled simultaneously.
问:上周末中国人民银行公布了中方在人民币汇率问题上的最新立场。
Q: Over the weekend, the People's Bank of China announced its recent policy on RMB exchange rate.
中国人民银行根据银行间外汇市场形成的价格,公布人民币对主要外币的汇率。
The People's bank of China announces the exchange rate of Renminbi against major currencies on the basis of the prevailing exchange rates in the inter-bank foreign exchange market.
中国人民银行确定并公布的其他金融机构。
Other financial institutions as determined and publicized by the People's Bank of China.
美元之外的外币帐户:实际货款转换成相应的外币进行扣款,汇率以中国人民银行当天公布的汇率为准。
Other currency account: Your payment will be converted into your country's currency according to the daily exchange rate.
中国人民银行根据银行间外汇市场形成的价格,公布人民币对主要外币的汇率。
The People's Bank of China announces the exchange rate of Renminbi against major...
中国人民银行根据银行间外汇市场形成的价格,公布人民币对主要外币的汇率。
The People's Bank of China announces the exchange rate of Renminbi against major...
应用推荐