不少网友认为她的译文用词恰当贴切,尤以“人或加讪,心无疵兮”的译文备受称赞。
Many appreciate her proper word choices, especially the rendering of "My conscience stays untainted in spite of rumors and slanders from the outside".
不少网友认为她的译文用词恰当贴切,尤以“人或加讪,心无疵兮”的译文备受称赞。
Many appreciate her proper word choices, especially the rendering of "My conscience stays untainted in spite of rumors and slanders from the outside".
应用推荐