中年人回答说:“是彩票!”
老人回答说:“罗马人和希腊人把她称为树仙,但我们不明白。”
"The Greeks and Romans," said the old man, "called her a Dryad; but that we do not understand."
瑞典人回答说:“昨天已经送去了。
“没有闪光啊?”年轻人回答说。
“她从未上过学,”夏巴人回答说。
有个读书人回答说:“很好过!
这是他的秘密。这位女发言人回答说。
第二个人回答说:“这是我的导盲犬。”
这位记者报道说,六个人中有五个人回答说愿意。
“我不知道,”另一个人回答说:“你等我去问问他。”
年青人回答说:“这个园子里,有一棵树,树上有一只蝉。”
The young man replied: "There is a cicada on a tree in this garden."
年青人回答说:撰“这个园子里,有一棵树,树上有一只蝉。”
Thee young man replied: "There is a cicada on a tree in this garden."
铁皮人回答说:“如果它遇到危险,我们必须全力地保护它。”
"We must protect him ourselves if he is in danger," replied the Tin Woodman.
“我永远都想着梅,”年轻人回答说,他站起来准备中断这场交谈。
"I'm always thinking of May," the young man rejoined, rising to cut short the conversation.
“不,不,”有一个人回答说,“我们要去美国跌倒在人行道上。”
"No, no." one replied. "We want to go to America and fall down on sidewalks."
主人回答说,我们不可进不是以色列人住的外邦城,不如过到基比亚去。
And his master said unto him, we will not turn aside hither into the city of a stranger, that is not of the children of Israel; we will pass over to Gibeah.
第二个人回答说:“我忍不住啊,我看见第三个人拿着10个菠萝回来了。”
I couldn't help it, I saw the third guy coming with pineapples.
年轻人回答说:“太阳就要升起来了,如果海星仍然留在海滩上,它们会被烤干致死,我想挽救它们。
The young man answered, "The sun is about to rise and if the starfish remain on the beach , they will be dried and dead . I want to save them ."
约十33犹太人回答说,我们不是为善事拿石头打你,乃是为你的僭妄,又为你是个人,反将自己当作神。
Jn. 10:33 The Jews answered Him, we are not stoning You for a good work, but for blasphemy, and because You, being a man, are making Yourself God.
“如果公主死了,而我还活着,我就会和她一起进坟墓。”年轻人回答说:“我爱她爱得那么强烈,深沉,就顾不得什么危险了。”
"I shall have to go to her grave with her if I outlive her," he replied, "but my love is so great that I care not for this danger."
倘若扪心自问,如何判断出这个问题比那个更紧迫的,我会回答说,人做出判断是基于问题包含的所有行为。
If I ask myself how to judge that this question is more urgent than that, I reply that one judges by the actions it entails.
彼得和众使徒回答说,顺从神,不顺从人,是应当的。
Then Peter and the other apostles answered and said, we ought to obey God rather than men.
义人就回答说,主阿,我们什么时候见你饿了给你吃,渴了给你喝。
Then shall the righteous answer him, saying, Lord, when saw we thee an hungred, and fed thee? Or thirsty, and gave thee drink?
当被问到,他们死后会发生些什么时,大部分人都回答说,“我将会步入天堂”。
Still, when these people were asked what would happen when they would die, most of them answered, "I'm going to go to Heaven."
葡萄树回答说:'我岂肯止住使神和人喜乐的新酒,飘摇在众树之上呢? '?
But the vine answered, 'Should I give up my wine, which cheers both gods and men, to hold sway over the trees?'
葡萄树回答说:'我岂肯止住使神和人喜乐的新酒,飘摇在众树之上呢? '?
But the vine answered, 'Should I give up my wine, which cheers both gods and men, to hold sway over the trees?'
应用推荐