这项研究发表在今天的《英国医学期刊》杂志上,它揭示了一个人的大腿围是与其患心脏病和过早死亡的机率是相关联的。
The research, published in today's edition of the British Medical Journal, reveals that thigh circumference is linked to the risk of heart disease and premature death.
而用胚胎干细胞进行潜在的医学研究则更是道德错误,因为即使这胚胎只有几个细胞甚至一个细胞,它仍有机会发育成一个人。
And using these cells in potentially lifesaving research is morally wrong because even if that embryo was only a few cells or just one cell, it has the potential to be a human being.
根据每周医学回顾网周二发表的一项丹麦人的研究,相对于喝啤酒的人来说,喝葡萄酒的人倾向于买更加健康的食物。
Wine drinkers tend to buy healthier food than beer drinkers,according to a Danish study published Tuesday on the website of a weekly medical review.
通过大量此类医学研究,科学家发现许多使人易患心脏病遗传因素。
Scientists have discovered a host of genetic factors that predispose people to heart attacks, in the largest medical study of its kind.
一组医生在18年的研究调查后,于《内科医学档案》发文:贝塔胡萝卜素则可以防止人的记忆和认知能力下降。
Beta-carotene, for its part, kept cognition and memory from declining in a group of doctors who took part in an 18-year study published in the Archives of Internal medicine.
现在很少有文章能够让人的思维有这么大的飞跃。”Baltimore说,这位曾经荣膺生理学医学诺贝尔奖的学者现在也在研究HIV和人类T细胞的互相作用。
Rarely does one read a paper that stretches the mind so surprisingly far, ” says Baltimore, a Nobel laureate in physiology or medicine who now studies HIV and human T cell interactions.
在这篇发表在《公共科学图书馆-医学》上的文章里,来自美国杨百翰大学的研究人员分析了148份研究报告,这些研究追踪了超过30万人的社交习惯。
Researchers from Brigham Young Universityreviewed 148 studies that tracked the social habits of more than 300,000people.
医学研究工作者已经证明,人的饮食影响人的健康。
Medical researchers have proved that what people eat affects their health.
在一项相关研究中,芝加哥拉什大学医学中心的研究者们发现,许多老年人患有未被诊断的甲状腺疾病,包括甲状腺癌。
In a related study, researchers at Rush University Medical Center in Chicago found that many elderly people have undiagnosed thyroid problems, including thyroid cancer.
揭示人类年龄的不仅仅是皱纹。美国罗切斯特大学医学中心的研究人员发现,面部骨骼结构的变化也会让人看起来更老。
It's not just wrinkles that reveal age, changes in facial bone structure make faces look older, too, according to researchers at the University of Rochester Medical Center.
另一人是弗兰森·科诺斯,医学博士,哥伦比亚大学临床精神病学教授以及HIV研究专家。
The other is Francine Cournos, M.D., a professor of clinical psychiatry at Columbia University and an HIV expert.
世界卫生组织发言人提出对于的英国医学日报研究的独立性的担忧,鉴于其部分作者是接受婴儿食品制造商的资金援助的。
The WHO spokeswoman raised concerns about the independence of the BMJstudy as some of its authors have received funding from the baby-food industry.
该项新研究发表于今天的《新英格兰医学期刊》(NEJM),研究者发现那些参试妇女中,5590人继续患上了乳腺癌,5998人却没有。
In the new work, published today in the new England Journal of Medicine (NEJM), the researchers identified from those studies 5590 women who went on to develop breast cancer and 5998 who did not.
荷兰鹿特丹伊拉斯谟大学医学部的研究者利用来自于几百个欧洲人的DNA和头发颜色信息,研究了已知能对头发颜色产生影响的基因。
Researchers at Erasmus MC in the Netherlands used DNA and hair color information from hundreds of Europeans, and studied genes known to influence hair color.
埃利斯,医学和哲学双料博士,本次研究的核心作者,也是巴恩斯·犹太人医院和华盛顿大学医学院合办的阿尔文·J·斯特曼癌症中心乳腺癌计划的主管。
Ellis, MD, PhD, the study's senior author and director of the Breast Cancer Program at the Alvin J. Siteman Cancer Center at Barnes-Jewish Hospital and Washington University School of Medicine in St.
乔治大卫史密斯是一个医学博士,同时是英国布里斯托大学的一个外科医生,还是这个研究的发起人之一。
, a physician at the University of Bristol in England and one of the study's authors.
据《美国医学会杂志》上刊登的一个研究表明,肥胖问题每年会导致16万人的死亡。
Obesity is responsible for more than 160, 000 “excess” deaths a year, according to a study in the Journal of the American Medical Association.
美国西北大学医学院的研究显示,人的记忆力与体型有关。
What shape you are could affect what shape your memory is in, according to a report in the Journal of the American Geriatrics Society by Northwestern University's Feinberg School of Medicine.
英国医学研究委员会的科学家发现,能够和人有力地握手并能轻快地走路的老人会比走路慢的同辈活得更长。
Scientists at the Medical Research Council found that elderly people who could still give a firm handshake and walk at a brisk pace were likely to outlive their slower peers。
这个来自纽约爱因斯坦医学院(Albert Einstein CollegeofMedicine)的研究小组在对美国德系犹太人社区行研究后声称:这一发现可以导致一种抗衰老药物的诞生。
The team from Albert Einstein College of Medicine in New York, who studied an American Ashkenazi Jewish community, said that the finding could lead to anti-aging drugs.
利用皮肤细胞作为“油墨”,人的身体做“纸”,北卡罗来纳州温斯顿-萨勒姆,威克森林大学医学院的詹姆士·柳(James Yoo),已经设计了一个可以研究烧伤的“打印机”。
Using skin cells as ink and a human body as paper, James Yoo of Wake Forest University School of Medicine in Winston-Salem, North Carolina, has designed a printer that can analyze a burn.
“就算用上了我们最好的疗法,10个人里会有4个没有任何改善,”伦敦皇家玛丽大学心理医学教授皮得·怀特说到,他同时也是这项研究的负责人,“这真是一个让人无能为力的境况。
"Even with the best therapies we have, four out of 10 people don't improve, " said Peter White, a professor of psychological medicine at the Queen Mary University of London, who led the study.
据瑞典卡罗林斯卡研究所的医学院校称,世界上约2400万人患有老年痴呆症,而且大多数患者正承受着老年痴呆症带来的痛苦。
About 24 million people have dementia worldwide, with the majority of them suffering from Alzheimer's, according to Sweden's Karolinska Institutet medical university.
最近刊登于《美国医学会杂志》(Journal ofthe American Medical Association)的两篇研究文章进一步证明,某些长期生活习惯可能降低老年人智力减退的风险。
Two studies published in this week's Journal of the American Medical Association add to evidence that long-term lifestyle habits may reduce the risk of mental decline in old age.
我推荐给所有的父母一本书,叫FitKids(由Broadman和Holman出版),作者是肯尼思·H·库珀,医学的创始人、德克萨斯州的达拉斯·库珀知名研究所的社长。
A book I recommend for all parents is Fit Kids (Broadman &Holman Publishers) by Kenneth H. Cooper, M.D., founder and president of the world-renowned Cooper Institute in Dallas, Texas.
我推荐给所有的父母一本书,叫FitKids(由Broadman和Holman出版),作者是肯尼思·H·库珀,医学的创始人、德克萨斯州的达拉斯·库珀知名研究所的社长。
A book I recommend for all parents is Fit Kids (Broadman &Holman Publishers) by Kenneth H. Cooper, M.D., founder and president of the world-renowned Cooper Institute in Dallas, Texas.
应用推荐