饱和脂肪被人体用来制造胆固醇,而高浓度的胆固醇与心脏病直接相关。
Saturated fats are used by the body to make cholesterol, and high levels of cholesterol have since been directly related to heart disease.
饱和脂肪被人体用来制造胆固醇,而高水平的胆固醇自此与心脏病直接相关。
Saturated fats are used by the body to make cholesterol, and high levels of cholesterol has since been directly related to heart disease.
人体主要由骨、肌肉和脂肪组成。
原理:当人体碳水化合物摄入不足时,它从脂肪燃烧中获得能量,取代原来的碳水化合物。
How it Works: When the body takes in very few carbs, it gets its energy by burning fat instead of carbs.
“人体不能排泄甘油三脂,但是能分解脂肪。”马洛尼说。
"The body cannot excretetriglycerides, but fat can be broken down, " says Maloney.
大自然把人体多余的脂肪组织尽可能分布在远离重要器官的地方,以便不影响后者的有效运行。
Nature distributes excess fat tissue as far from the body's vital organs as possible so as to not impede their effective operation.
众所周知,人体的肌肉与骨骼生长密切相关。最新研究显示,脂肪组织同样对骨骼发育起着重要的作用,而且这一作用在女孩子身上尤为明显。
It has long been known that the amount of muscle in the body is related to bone growth, but the new study shows that fat mass is also important in building bone, particularly in girls.
通过不同的计算,研究者还能得知这些被消耗的卡路里是来自人体两种主要能源物质——脂肪和碳水化合物——中的哪一种。
Using various calculations, the researchers could also tell whether the calories expended were in the form of fat or carbohydrates, the body's two main fuel sources.
由于酸会破坏人体所需的化学反应,激素转化脂肪成为能量的反应无法正常进行,这样无论如何健康的饮食都无法阻止你继续肥胖了。
Because acidity disrupts the body's chemistry, the hormones needed to convert fat into fuel also fail to function properly, so the obesity persists no matter how healthy your diet becomes.
这也能避免人体降低新陈代谢率和储存脂肪。
It also keeps your body from lowering its metabolic rate and conserving fat.
碳水化合物、脂肪和蛋白质等营养成分都含有卡路里,并且是人体所需卡路里的主要来源,各种成本中含有的卡路里数不尽相同。
Carbohydrates, fats and proteins are the types of nutrients that contain calories and are the main energy sources for your body. The amount of energy in each varies.
番茄红素应该与某种脂肪在一起烹调才能被人体很好地吸收。
For best absorption, lycopene should be cooked with some kind of fat.
硅胶填充物里预先已装满了硅胶——一种稠厚、粘稠的液体,与人体脂肪非常相似。
Silicone breast implants. Silicone implants are pre-filled with silicone gel - a thick, sticky fluid that closely mimics the feel of human fat.
跟糖和人工甜味剂一样,它对人体的损害是累积的:你越长期吃这些脂肪,它对你的损害越大。
As with sugar and artificial sweeteners the damage is cumulative: the longer you consume these fats, the greater the damage.
将脂质吸收到脂肪组织是人体处理这种毒性的一种途径。
Absorbing them into adipose tissue is one of the body's ways of dealing with that toxicity.
它们都由我们的专家组选出,证明对人体有多种好处——强健骨骼,精力充沛,消除脂肪,防病治病。
They were selected by our panel of experts for their mega benefits—from bonebuilding and energy boosting to fat busting and disease fighting.
既然褐色脂肪通过寒冷激活,各机构的研究者就利用这个事实来寻求增加人体产热能力的办法。
Researchers at various institutions are seeking ways to increase the body's heat-generating ability by taking advantage of the fact that brown fat is activated by the cold.
硬脂油如猪油、人造黄油、和奶油,因为它们含有太多饱和脂肪酸而对人体无益。另外一些含有椰子油和棕榈油的混合植物油也是一样。
Hard fats such as lard, margarine and butter are not good as they are high in saturated fats, as are many blended vegetable oils which contain coconut or palm oil.
众所周知,常规的耐力训练可以增加人体将脂肪作为燃料的能力。
It has been well documented that regular endurance training increases the ability of the body to use fat as a fuel during exercise.
这些实验室里的啮齿动物超量产生一种人体蛋白质,这种蛋白质保证食物转化成热量而不是以脂肪形式储存。
The lab rodents over-produce a human protein which ensures food is turned into heat, rather than stored as fat.
研究表明,骨骼很有可能在我们人体的能量代谢中扮演着一个重要的调节者的角色,当然,在此之前我们就已经知道肌肉和脂肪有着同样的作用。
The studies suggest that the skeleton may be an important regulator of whole-body energy metabolism, joining the ranks of known metabolic regulators such as muscle and fat.
虽然气候变化最近已经作为一个世界性难题提上议程,但这并非学者们第一次考虑化石能源和人体脂肪之间的联系。
Although climate change has come into the forefront as a major world problem recently, this is not the first time scholars have thought about the connection between fossil fuel and body fat.
对镜像细胞来说,地球环境几乎等同于奥利·斯特拉(olestra),这是一种人体酶无法分解的人造脂肪。
And that would be one of the safety features of mirror life. To a mirror cell, Earth's environment is mostly the equivalent of Olestra, the synthetic fat that human enzymes can't break down.
此外还有发现表明利莫那班能够明显的降低血糖,增加高密度脂蛋白胆固醇(对人体有利的)的含量,降低甘油三酯(存在与血液中的有害脂肪,会引起心脏方面的疾病)的含量。
Rimonabant was also found to significantly lower blood sugar, raise HDL ("good") cholesterol, and lower triglycerides (harmful fats in the blood linked to heart disease).
对于人体如何处理释放的脂肪,它能对付多少多余的脂肪来说,仍然有一些有待解答的问题。
There are still unanswered questions over how the body dealswith the released fat, and how much extra it can cope with.
然而,随着人们年龄的增长,人体变得更善于调节温度,棕色脂肪沉积逐渐收缩,白色脂肪开始出现。
As people age, however, the body becomes more adept at regulating temperature, so brown fat stores shrink and white fat starts to emerge.
但事实证明,人体也能产生一种独特的脂肪组织,它的表现明显不同于其它任何脂肪——不是储存过剩的能量,而是实际上燃烧掉它们。
But it turns out that our bodies also make a unique form of fat tissue that behaves remarkably unlike any other: Rather than storing excess energy, this fat actually burns through it.
人体将脂肪酸输送至肝脏,分解为各种物质,随后经历氧化磷酸化——产生能量的过程。
The bodytransports fatty acids to the liver to be broken down into productswhich then undergo oxidative phosphorylation - a process which producesenergy.
人体将脂肪酸输送至肝脏,分解为各种物质,随后经历氧化磷酸化——产生能量的过程。
The bodytransports fatty acids to the liver to be broken down into productswhich then undergo oxidative phosphorylation - a process which producesenergy.
应用推荐