“哦,亲爱的,他为你的午餐付了钱了,你真好。”负责午餐的女士指着男孩去的方向说。
"Oh, dear, he paid for your lunch, you're good," the lunch lady said as she pointed to the direction the boy had gone.
“这是我最后的话,亲爱的男孩们。”她坚定地说。
过了好长一段时间,妈妈才说:“亲爱的,总有一天你会用球棒把那些男孩赶走的。”
It was a long silence before Mom said, "Honey, someday you'll be beating those boys off with a bat."
更何况,那个男孩儿还有一个亲爱的妈妈;如此,也许就有人会说:他需要或者说想要另一个女人出现在他的生活里吗?
And, anyway, the boy had a loving mother; who could possibly say he needed or wanted another woman in his life?
更何况,那个男孩儿还有一个亲爱的妈妈;如此,也许就有人会说:他需要或者说想要另一个女人出现在他的生活里吗?
And, anyway, the boy had a loving mother; who could possibly say he needed or wanted another woman in his life?
应用推荐