哦亲爱的,因为你永远是我的宝贝
亲爱的,因为你永远是我的宝贝。
亲爱的宝贝,再也不给你制造麻烦。我喜欢你甜蜜的微笑,我喜欢你温柔的声音,喜欢你的一切!
Honey baby, I will never make you trouble, I like your sweet smile, I like your tender voice, I like your all.
亲爱的对不起,原谅宝贝的自私和无奈,也许我是个心硬的人,说不定我们现在已经很快乐了,可惜我走错了。
Dear Sorry, forgive Baby's selfish and helpless, maybe I was a hard hearts of people, perhaps we are now very happy, and unfortunately I wrong.
布朗夫人:哦,亲爱的,我把我的宝贝小狗给弄丢了!
狐狸爸爸笑着说:“哈哈,我最亲爱的宝贝,你很快就会成为一只又高大又棒的狐狸”。
"My dearest baby, very soon you will be a big and great fox." said father fox with a smile.
再见了,我灵魂中亲爱的宝贝。我给我的爱人临别的祝福,在厌倦的人们长眠的地方我们还会再见的。
Farewell, dear darling of my soul. My parting blessing on my love. We shall meet again, where the weary are at rest!
我最亲爱的宝贝同样是我的港湾。
哦亲爱的,因为你永远是我的宝贝我们会一直这样。
Oh darling, 'cause you'll always be my baby And we'll linger on.
你是我永远的宝贝,因为你永远是我世界里最亲爱的,最重要的人。
I'll always call you SWEETHEART, because you'll always be the dearest, most important person in the entire world to me.
假如我只是一只小狗,而不是你的小宝贝,亲爱的妈妈,那么如果我想吃你盘里的食物,你会对我说”不”吗?。
IF I were only a little puppy, not your baby, mother dear, would you say "No" to me if I tried to eat from your dish ?
“空花瓶”讲的不是你,我亲爱的宝贝。你居然这么想,我好难过。
Julio: The Empty Vase is not about you. My baby, you make me so sad that you would think this.
布朗夫人:噢,亲爱的,我的宝贝小狗丢了!
Mrs. Brown: Oh, my dear, I have lost my precious little dog!
你是我永远的宝贝,因为你永远是我世界里最亲爱的,最重要的人。
I 'll always call you "sweetheart", because you' ll always be the dearest, most important person in the entire world to me.
“停,我最亲爱的晃来晃去的宝贝。”乔现在像狮子一样勇敢地喊着,抱住了丽贝卡小姐的腰。
"Stop, my dearest diddle-diddle-darling"shouted Joe now as bold as a lion, and clasping Miss Rebecca round the waist.
我的心肝,我的宝贝,我最亲爱的,你为什么要这个样子呢?
我的心肝,我的宝贝,我最亲爱的,你为什么要这个样子呢?
应用推荐