你现在可以亲吻新娘了。
你可以亲吻新娘了。
新郎亲吻新娘。
一股粉红色涌进玫瑰叶子中,就像新郎亲吻新娘时新娘脸上泛起的红晕。
And a delicate flush of pink came into the leaves of the rose, like the flush in the face of the bridegroom when he kisses the lips of the bride.
你可以亲吻你的新娘!
婚礼相册中应包括以下几个基本环节:新娘步入走廊,佩戴结婚戒指,亲吻,以及新婚夫妇幸福地走出教堂。
That requires some basic staples of a wedding album: the bride coming down the aisle, the putting on of the ring, the kiss, and the happy couple emerging from the church as newlyweds.
新郎你可以亲吻你的新娘了。
牧师问艾瑞克:你现在准备好亲吻美丽新娘了吗?
在婚礼竣事时,新郎和新娘之间的亲吻被认为是他们真实自我的默示以及对彼此竭诚恋爱的必定。
The kiss at the end of the wedding ceremony is believed to be an expression of bride and groom's true selves and an affirmation of their devotion for each other.
黛拉:那是一种风俗,新娘总是亲吻她的男傧相。
Della Leiter: That's a custom, you see. The bride always gets to kiss her best man.
在一个小村庄有一种风俗,每当乡村牧师在主持某人的婚礼时,他要亲吻那个新娘。
In a small village it was the custom of the village priest that whenever he married somebody he would kiss the bride.
在一个小村庄有一种风俗,每当乡村牧师在主持某人的婚礼时,他要亲吻那个新娘。
In a small village it was the custom of the village priest that whenever he married somebody he would kiss the bride.
应用推荐