文化能力的培养与提高取决于对交际文化知识的掌握,并应遵循实用性、阶段性和适用性的原则。
The cultivation and improvement of cultural competence lies in the grasp of communicative cultural language, and should follow the principles of feasibil…
文化能力的培养与提高取决于对交际文化知识的掌握,并应遵循实用性、阶段性和适用性的原则。
The cultivation and improvement of cultural competence lies in the grasp of communicative cultural language, and should fol…
在外语教学中,我们既要向学生传授语言知识,还要传授社会文化知识,以培养他们的跨文化交际能力。
In foreign language teaching (FLT), we should teach students both language knowledge and sociocultural knowledge so as to develop their cross cultural communicative competence.
本文就俄语专业教学阐述了导入词汇文化知识的原则、内容、方法,从而促进中俄跨文化交际的顺利进行。
This paper expounds the principles, contents and methods of cultural knowledge introduction of vocabulary in Russian major teaching, which will greatly benefit cross-cultural communication.
外语教学的目的是提高学生的跨文化交际能力,包括文化知识和文化意识。
The objective of foreign language teaching is to improve the students' intercultural communicative competence, consisting in cultural knowledge and culture awareness.
此外,教材应呈现学生能够理解的社会文化知识,尤其是在一定环境中得体交际的知识。
To be able to speak a language, it is important to know about the society and culture of the target language.
存在于社会交际规约等方面中的文化属于文化知识,是对外汉语教学中文化知识教学的重要内容或范围。
The culture that exists in the rules of the social intercourse is the cultural knowledge and included in the cultural knowledge teaching in the teaching Chinese as a foreign language.
许多学生英语说得很流利,但是却不能很好地达到交际的目的,主要是因为缺乏对文化知识的了解。
Many top students can speak fluently, but cannot fulfill communicative tasks because of lacking in cultural knowledge.
在英语教学中,只有把语言知识与文化知识加以充分的结合,才能有效地提高学生的语言交际能力。
The combination of the language knowledge and cultural knowledge can effectively improve the students' language communicative competence in English teaching.
提高跨文化交际能力的关键之一就是了解目的语国家文化知识。因此,文化教学是外语教学不可忽视的重要因素。
Learning about the target culture is the key to develop the intercultural competence and therefore, the introduction of English culture should not be overlooked.
“经验省略”是指交际双方在享有共同文化知识和语用前提的基础上,对受话者的文化经验以缺省的形式进行预设,从而提高交际效率的现象。
Cognitive context is the psychological basis of experience default, and context meaning should be the reference in dealing with textual addition or omission in translation.
在交际过程中听话人的逻辑信息、百科信息和词汇信息是成功交际的前提,这三种信息涵盖在文化知识中。
Hearers' logical information, encyclopedic information and lexical information are the premise of the successful communication, which are parts of cultural knowledge in a broad sense.
在交际过程中听话人的逻辑信息、百科信息和词汇信息是成功交际的前提,这三种信息涵盖在文化知识中。
Hearers' logical information, encyclopedic information and lexical information are the premise of the successful communication, which are parts of cultural knowledge in a broad sense.
应用推荐